从顺应论角度对《国王的演讲》中的委婉语语用分析_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Tesia 上传时间:2023-03-09
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 7688 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要 

作为一种隐含表达的方式,委婉语可以有效地作为润滑剂,将粗糙、刺耳和直接的单词转换为优雅、迂回和令人愉悦的词语。人们很容易接受这些美好的词汇,并在其他人之间取得更好的交际效果,因此委婉语已逐渐地引起研究者和学者的更多关注。在Verschueren(2000)提出的语言顺应理论基础上,本文旨在对电影《国王的演讲》中涉及的委婉语进行研究。在交际语境中,本文分析委婉语对交际者心理世界、社交世界、物理世界的顺应情况,目的在于揭示使用委婉语实质上是交际者依据不同的交际需求而做出的一种语言选择,是顺应交际语境的结果。从理论上说,本文丰富了其研究视角,从而为其他基于顺应论的语言现象的研究提供借鉴。从现实上说,本篇论文对跨文化交际与英语教学有一定的指导意义。笔者最终得出结论:英语委婉语的使用是一种语言选择过程,是动态顺应交际双方心理世界、社交世界及物理世界的一种结果。

本论文包括五个部分。 第一部分是研究背景,目标和意义的介绍。 第二部分是文献综述,总结了以往西方对东方的研究。 第三部分讨论了Verschueren的顺应论,作为论文的理论框架。 第四部分展示了我对委婉语如何适应交际语境的观点,以及电影“国王的演讲”中演讲者心理,社会和物质世界的一些例子。 第五部分是论文的结论。

关键词:顺应论;委婉语;交际语境;《国王的演讲》

Contents

Acknowledgements  i

Abstract ii

摘要 iii

1 Introduction 1

1.1 Background of the Study 1

1.2 Purpose of the Study 2

1.3 Significance of the Study 2

1.4 Organization of the Study 2

2 Literature Review 3

2.1 Definition of Euphemism 3

2.2 Classification of Euphemism 3

2.3 Previous Studies on English Euphemism 4

2.3.1 Previous Studies in Western Countries 4

2.3.2 Previous Studies in China 4

2.3.3 Limitations of the Previous Studies 5

3 Theoretical Framework 5

3.1 Verschueren’s Pragmatic Framework 5

3.2 Three Key Notions of Adaptation Theory 6

3.2.1 Making Choices 6

3.2.2 Three Properties of Language 7

3.2.3 Four Angles of Investigation 8

4 The Application of Adaptation Theory to the Euphemism in The King’s Speech 9

4.1 An Introduction to the Movie The King’s Speech 9

4.2 Adaptation to the Communicative Context 10

4.2.1 Adaptation to the Mental World 10

4.2.2 Adaptation to the Social World 14

4.2.3 Adaptation to the Physical World 17

5 Conclusion 19

5.1 Major Findings 19

5.2 Implications 20

5.3 Limitations and Suggestions 20

References 21


上一篇:从圣经原型角度对《德伯家的苔丝》中的自然意向分析_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 国王的演讲 顺应论 委婉语