从目的论角度看《史蒂夫·乔布斯传》的翻译_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Ruby 上传时间:2020-04-29
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 5556 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

从目的论角度看《史蒂夫·乔布斯传》的翻译_英语论文

On Translation of Steve Jobs From the Perspective of Skopos Theory 

摘要

《史蒂夫·乔布斯传》是美国著名企业家、发明家史蒂夫·乔布斯所授权的官方传记,由美国知名传记作家沃尔特·艾萨克森撰写。2011年,《史蒂夫·乔布斯传》的简体中文版与英文版同步发行,一时间有关该书翻译质量的评论不断涌现。本文试图从汉斯·弗米尔的翻译目的论出发,以《史蒂夫•乔布斯传》英文原著和管延圻等译者的汉译本为研究对象,从目的论三原则——目的原则、连贯原则、忠实原则着手,通过列举具体的翻译例子,分析译文和原著在用词、修辞效果、语言风格等方面的异同,判断译文是否达到了预期的目的,从而对该译本得出更为客观、合理的评价。

关键词: 目的论  史蒂夫·乔布斯传  译文分析   

Abstract

Steve Jobs is the authorized biography of Steve Jobs, a great American entrepreneur and inventor. The author of the book, Walter Isaacson, is a famous American biography writer. In 2011, the simplified Chinese version of Steve Jobs was launched simultaneously with the English edition, which soon evoked heated discussions on its translation quality. Taking the English edition of Steve Jobs and Guan Yanqi’s Chinese translation as a case study, this thesis attempts to make an analysis on the Chinese translation of Steve Jobs from the perspective of Hans Vermeer’s Skopos Theory. By offering specific examples, the author will make a comparison between the source text and the translated text in terms of their choice of words, rhetorical effects, and linguistic styles, and will make a judgment on whether the translated text has achieved its desired purpose based on the three rules of Skopos Theory— skopos rule, coherence rule and fidelity rule, to offer an objective and faithful evaluation of this translated version.

Keywords: Skopos Theory   Steve Jobs  translation analysis

Contents

1 Introduction 1

1.1 Research Background 1

1.2 Significance of the Study 2

1.3 Structure of the Thesis 2

2 Literature Review 3

2.1 The Origin and Development of Skopos Theory 3

2.2 Core Concepts of Skopos Theory.. ..4

2.3   Previous Studies on the Chinese Translation of Steve Jobs ..4

3 The Translation of Steve Jobs as a Case Study in Light of Skopos Theory ..6

3.1 Translation Analysis in Light of Skopos Rule ..6

3.2 Translation Analysis in Light of Coherence Rule ..8

3.3 Translation Analysis in Light of Fidelity Rule 10

Conclusion 12

Acknowledgements 13

References 14

上一篇:从后殖民主义视角审视电影《英国病人》中的创伤_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 目的论 乔布斯传