广告语的语言特征及翻译策略分析_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Chloe 上传时间:2021-05-18
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 5658 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要 

本文首先探究广告语翻译的语言特征,接着探究广告语翻译的翻译技巧和翻译方法。本文认为广告语的语言特征影响到翻译手法和修辞用法,不同的翻译方法以及修辞手法会对广告语的翻译带来不同的语言效果,诸如幽默效果等。本文从三个方面对广告语翻译进行分析:第一部分研究广告翻译的重要性并整理前人相关理论,第二部分探讨广告语的词性特征和句式特征;第三部分探讨广告语翻译过程中用到的翻译技巧和翻译方法。本文采用的是定性的研究方法,通过对广告样本的随机抽取进行案例分析,探究广告语的语言特征、翻译技巧和语言效果,为将来广告语的翻译提供建议。

关键词:广告翻译;语言特征;翻译技巧;翻译方法

Contents

Abstract II

1 Introduction 1

1.1 Advertisement translation 1

1.2 The importance of advertisement translation 1

2 The Linguistic features of Advertisement 3

2.1 Word features 3

2.2 Syntactic features 6

2.3 Rhetorical features 8

3.  Methods in Translating Advertisements 10

3.1  Methods in dealing with word features 10

3.2  Methods in dealing with syntactic features 12

3.3  Methods in dealing with rhetorical features 14

4.  Conclusion 15

Bibliography 16

Acknowledgements 17

 

上一篇:从霍氏文化维度理论对中美广告营销差异比较分析_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 广告语 语言特征