换位思考在商务信函中的应用研究_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:陌路繁华 上传时间:2021-06-16
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 7673 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要 

手机作为日常必需品,其产品说明书因具有有效的指导功能引起国内外的相关用户的注意,因此手机产品说明书手册的翻译质量对产品的使用功能与传播有着重要的影响,质量的好坏会影响产品自身形象。中国很多手机产品手册的英译仍存在诸多问题。华为Nova产品手册也不例外,存在大量的翻译错误,严重影响对外文化宣传,损害了华为的品牌形象。

基于奈达的功能对等理论的指导,本文针对华为Nova产品说明书中的翻译进行分析,探索解决问题的方法。

随着经济一体化以及信息全球化时代的到来,全球的商务交流在不断增强,越来越多的商务人士开始注意到换位思考的重要地位和作用, 在国际商务交际中,以“自我中心”的思想是永远不受欢迎的。“换位思考”这个交际原则的提出对商务交际起到了重要的指导作用。“换位思考”即站在对方的角度思考问题,尽量为对方着想,满足他们的需求,在此基础上去达到自己的目的。

商务信函是指在日常的商务往来中用来传递信息,处理商务事宜以及联络和沟通关系的信函及电讯文书。如今,商务信函已经是国际贸易中不可或缺的沟通工具,而在国际贸易中,许多失败的交易往往由于交易双方都只考虑自己的利益,忽略对方的想法和利益得失所造成的。“换位思考”原则为双方交流提供了可参考的理论知识,那么如何去实现“换位思考”这个原则呢?研究商务交际领域的学者为我们提供了许多值得参考学习的技巧和理论知识。

本文将分成四个主要的部分去研究“换位思考”在商务交际各领域中作用,主要是“换位思考”原则的定义和作用以及在不同的场合中“换位思考”的使用方法,进而研究出如何使用语言技巧去实现这个原则和在不同类型的商务信函原则的使用方法等。

关键词:换位思考;商务信函;商务交际 

Contents

Chapter 1 Introduction 1

1.1 Background Information 1

1.2 Significance of the Study 1

1.3 Structure of This Thesis 2

Chapter 2 Literature Review 3

2.1 Definition of “You-attitude” Principle 3

2.2 Different Opinions about “You-attitude” 3

2.3 The Role of Communication in Business Letters 3

2.3.1 Importance of Communication in Business 4

2.3.2 Benefits of Good Communication Ability 4

2.3.3 Cost of Poor Communication Ability 5

2.3.4 Best Attitude in Business Letters 5

2.4 Research Status in Foreign Countries 6

2.4.1 Marphy’s Principle and “You-attitude” 6

2.4.2 Locker’s Principle and “You-attitude” 7

Chapter 3 Ways to Create “You-attitude” 9

3.1 Positive Use of Language 9

3.2 Passive Voice of Language 9

3.3 Subjunctive Mood in Language 10

Chapter 4 Application of “You-attitude” in Different Situations 11

4.1 In Cooperative Letters 11

4.1.1 Highlight the Use of “You” 11

4.1.2 Specify the Reader’s Interests 11

4.1.3 Avoid Common Statements 11

4.1.4 Take Direct Approach 12

4.2 In Competitive Letters 12

4.2.1 Highlight the Use of “You” 12

4.2.2 Use Conversational Style 12

4.2.3 Use the Discourse Structure of “AICA” 13

4.3 In Conflict Letters 13

4.3.1 Use Euphemistic Sentences 14

4.3.2 Avoid the Use of Negative Expression Beginning with “You” 14

4.3.3 Use Positive Language 14

4.3.4 Use an Indirect Structure 14

4.4 In Peace Letters 15

4.4.1 Highlight the Use of “You” 15

4.4.2 Use Positive Words 15

4.4.3 Use a Direct Textual Structure 15

Chapter 5 Conclusion 17

5.1 Major Finding of the Research 17

5.2 Limitation of the Research 17

5.2 Suggestion for Further Study 18

Acknowledgements 19

References 21

上一篇:华为产品说明书的翻译分析_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 商务信函 换位思考