试论安徒生童话在中国的译介及其影响_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Erin 上传时间:2020-07-20
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 7886 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

On the Translation, Introduction and Influence of Andersen’s Fairy Tales in China_英语论文

摘要

在20世纪初期,安徒生童话首次被刘半农翻译到中国,从而开始了其长达一百多年的译介史。安徒生童话译介到中国是中国翻译史上的一件大事,更是中国儿童文学发展初期儿童文学翻译的一个里程碑。中国儿童文学的许多特质,都与安徒生童话有着隐形的关系。但遗憾的是,在好长一个时期内我们忽视了它的存在,没有充分研究它们。

本论文主要从五个部分进行了论述。第一部分为引言。介绍安徒生童话目前的研究状况和它与中国儿童文学的关系。第二部分介绍了本文所使用的理论,即译介学理论与改写理论。第三部分综述国内安徒生童话在中国的译介史及回顾了不同时期下译者受意识形态影响对安徒生童话的翻译与改写。第四部分着重分析安徒生童话对中国现代儿童文学的影响。最后一部分为结论。对安徒生童话在中国的译介史进行概括性总结,且指出其在中国的深远影响。安徒生童话在我国的译介之所以在不同历史阶段呈现出不同的特点是由我国不同时期的社会历史现状以及文化特点决定的。

关键词:安徒生童话;译介;意识形态;儿童文学  

Contents

Acknowledgements I

Abstract(English) II

Abstract(Chinese) III

Content IV

Chapter 1  Introduction 1

1.1 Background of the Translation of Andersen’s Fairy Tales in China 1

1.2 The Significance of Researching the Translation of Andersen’s Fairy Tales in China 2

1.3   Structure of the Paper 2

Chapter 2  Rewriting Theory and Translation Studies in Comparative Literature 4

2.1  Rewriting Theory 4

2.2  Translation Studies in Comparative Literature 5

Chapter 3  Review the History of Andersen’s Fairy Tale in China 7

3.1  Andersen in China before the “May Fourth” Period 8

3.1.1  Review the History of Andersen’s Fairy Tale before the May Fourth Movement 8

3.1.2  The Liu Bannong’s Version under the Influence of Ideology 9

3.2 Andersen in China during the “May Fourth” Period 10

3.2.1  Review the History of Andersen’s Fairy Tale in the May Fourth Movement 10

3.2.2  The Zhou Zouren’s Version under the Influence of Ideology 12

3.3 Andersen in China after the “May Fourth” Period 12

3.3.1  Review the History of Andersen’s Fairy Tale after the May Fourth Movement 13

3.3.2  The Ye Junjian’s Version under the Influence of Ideology 13

3.4 Andersen in China at the Beginning of the 21st Century 14

3.4.1 The Ren Rongrong’s Version under the Influence of Patronage 14

Chapter 4  The Influence of Andersen’s Fairy Tale on Chinese Modern Children’s Literature 16

4.1 Influence on the Contents of Children’s Literature 16

4.2  Influence on the Ideas of Children’s Literature 16

4.3  Influence on the Arts of Children’s Literature 17

Chapter 5  Conclusion 18

5.1 Major Findings 18

5.2 Limitations and Suggestions for Future Endeavor 18

Bibliography 20


上一篇:莎士比亚十四行诗里的夏天与春天-兼论英诗汉译_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 儿童文学 安徒生童话