中美知识产权法的语用功能比较研究_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Dolly 上传时间:2021-07-21
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 9122 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要 

中国加入世贸组织之后,中美知识产权争端愈演愈烈。美国一直认为中国政府不是缺乏能力 ,而是缺乏对侵犯知识产权的行为进行刑事起诉和施加震慑性惩罚的“政治意愿”,其归根到底是我国知识产权法立法的问题。

本文包括自建的两个语料库:中国知识产权法(CIPL)语料库和美国知识产权法(DMCA)语料库,并组合其成为对比语料库。基于Joanna Channell和Halliday等相关法律语言学专家的理论,运用描述性研究方法,然后根据Halliday系统功能语法理论中对情态动词的情态量值的分类,分析情态模糊限制语在两国知识产权法使用中的异同。同时又将情态模糊限制语在分别两个语料库内部出现的词频及数据进行纵向对比,对其使用特征进行分析,从而分析情态模糊限制语在中美知识产权法中的语用功能。最终揭示中美社会、文化方面的异同,以期为我国知识产权法的完善提供借鉴。

关键词:语用功能;知识产权法;情态动词

Contents       

Introduction 1

1. Literature Review 5

1.1 Previous Researches on Pragmatic Functions in Legal Language 5

1.1.1 Researches Abroad 5

1.1.2 Researches at Home 6

1.2 Previous Researches on Intellectual Property Law 8

1.2.1 Researches Abroad 8

1.2.2 Researches at Home 9

2. Theoretical Framework 11

2.1 Pragmatic Functions of Vagueness 11

2.2 Features of Pragmatic Functions of Vagueness 12

2.3 Pragmatic Functions of Modal Verbs 14

3. Contrastive Analysis of Pragmatic Functions in American and Chinese Intellectual Property Law 17

3.1 Case Study of CIPL 17

3.1.1 Data Retrieved and Chart 17

3.1.2 Pragmatic Functions of Modal Verbs 18

3.2 Case Study of DMCA 21

3.2.1 Data Retrieved and Chart 21

3.2.2 Pragmatic Functions of Modal Verbs 21

3.3 Contrastive Analysis of Two Corpora 24

3.3.1 Culture 24

3.3.2 Society 25

Conclusion 27

References 28


上一篇:英汉诗歌中的海洋意象比较分析_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 语用功能 知识产权法