公示语翻译现状与翻译策略_英语论文.doc
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Kathy 上传时间:2019-09-29
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 5985 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

公示语翻译现状与翻译策略_英语论文

Translation of Public Signs: Problems and Strategies

摘要

公示语翻译一直以来都被许多人进行探讨和研究。西方对公示语的研究最早始于Vinay和Darbelnet两位学者,他们对公示语的研究起于1959年。我国对公示语汉英翻译的研究正式起步于1898年。对于公示语的翻译,虽然国内外学者对其的研究都取得了可喜的成果,但其在深度和广度上却都有待进一步提高。

公示语的应用十分广泛,在公众和旅游者生活中有着十分重大的意义,公示语的任何误用和滥用都将导致不良后果。特别是目前社会上存在的许多不正确、不恰当的汉英公示语不仅没起到宣传作用,反而导致了城市形象的大打折扣。为了树立我国的良好形象,努力规范和完善公示语的翻译成为了一项刻不容缓的任务。

通过对本课题的研究,发现目前在公示语翻译中存在的问题,可以更有效的把握目前公示语的翻译现状。与此同时,基于对各类问题公示语的调查与分析,归纳总结出了相应的公示语翻译策略,期望能够更好地规范公示语的应用从而改善我国的双语人文环境。

关键词: 公示语 翻译 问题 策略

Abstract

The translation of public has always been discussed and researched. Vinay and Dardelnet, who were the earliest researchers of public signs in the west, began to study it in1959 while origination of public signs translation in our country is in 1898. Although the scholars at home and abroad have made gratifying achievements, it still needs to be further improved in depth and breadth.

The public sign is very widely used which has a very significant influence in people’s life. Any kind of misuse and abuse will lead to bad consequence. Especially that there are many incorrect and impropriated public signs, which dose not play the role on advertising, on the contrary, resulting image of the city greatly reduced. In order to build a good image of our country, is a brook no delay task to try hard to standardize and complete the translation of public signs.

Finding out the problems in the translation of public signs at present through the research of this thesis can help us understand current situation of translation clearly. At the same time, on the basic of analyzing and summarizing the problems in translation of public signs, this paper puts forward some methods according to translation strategy hoping to standardize and complete the usage of public signs better  in order to improve our bilingual cultural environment.

Key words: public signs translation problems strategies 

image.png


上一篇:弗罗斯特诗歌中的家庭伦理研究_英语论文.doc
下一篇:关于《绝望的主妇》中女性语言的社会语言学研究_英语论文.doc
相关文章推荐: TAG: 翻译策略 公示语