商务英语中俚语的风格及翻译_英语论文.doc
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Chaud 上传时间:2018-10-22
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 5369 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

商务英语中俚语的风格及翻译
The Style and Translation of Slang in Business English
摘要
俚语是一种特殊的词汇惯用法,是用于特定阶层或群体之间的一种非正式语言。俚语具有新颖独特、生动活泼、滑稽幽默等极富表现力的表达特点,所以俚语被越来越多的人们所接受。因此俚语的使用范围逐渐扩大,它开始在商务活动中出现。当今社会,随着越来越频繁的贸易往来,俚语被广泛使用。在另一方面,俚语存在着一些固有的弱点,如果不能充分传达原文的信息,那么人们就不能很好地理解明白它所表达的意思。所以这有可能会影响商务活动的顺利进行,使不能理解俚语的一方处于被动的地位。因此在这种情况下,准确掌握俚语的使用是十分必要的,并且它将在商务活动中扮演越来越重要的角色。因此,本文就办公室,商务谈判,金融和广告等不同商务场合中的常用俚语进行举例说明,同时简单阐述了这些俚语的准确忠实和再现说话者个性的翻译特色。本文还介绍了直译,意译,替代和加注等不同的翻译方法。我们必须注重翻译特色和翻译方法,因为只要我们掌握了这些,我们才可以更好地运用和理解俚语。这能帮助我们在跨文化交流中站稳脚跟。
关键词:商务英语;俚语;翻译;特点
Abstract
Slang refers to some special vocabulary idioms, which is an informal language used for specific classes and groups. Slang has some expressive features such as unique, vivid, funny and humorous, which is accepted by an increasing number of people. So with its gradually extensive use, the slang starts to appear in business activities. Nowadays, because there are more and more frequently business exchanges, slang is also widely used in business activities. On the other hand, there are some intrinsic weakness of slang, it can’t fully convey the information of the original text and then people can’t understand the meaning well. So it may influence the smooth progress of business activities and make the party who don’t understand business slang in a passive position. So under this situation, it is necessary to grasp accurately the usage of slang and it plays an increasing important role in business activities. Therefore, this paper illustrates some common slang in the different business occasion such as office, trade negotiation, finance and advertisement. At the same time, it briefly states the characteristics of slang translation: accuracy and faith, reappear the personality of speaker. And the different translation methods are the free translation, the literal translation, substitution and annotation. We must pay attention to the feature and method of the slang translation, because it is necessary to master them. As long as we do it, we can better understand and use the slang. And it will help us to keep our feet in cross-cultural communication.
Key words: business English; slang; translation; features
图片.png

上一篇:商务英语写作中修辞手法的应用_英语论文.doc
下一篇:商业广告英语的模糊性探析_英语论文.doc
相关文章推荐: TAG: 商务英语 俚语