英汉动物词汇文化内涵对比研究_英语论文.doc
文档分类: 英语论文 文档上传会员:陌路繁华 上传时间:2019-12-19
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 8747 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

英汉动物词汇文化内涵对比研究_英语论文

A Contrastive Study of the Cultural Connotations of Animal Words Between English and Chinese

摘要

文化限制了动物词的意义演变,而动物词的文化意义又反射出了丰富的文化内容。由于不同的文化内容、文化传统和文化心理,英汉文化动物词意义上存在着较大差异,容易导致理解和表达上的错误。本文试图就“中英文中动物词的文化内涵”进行对比分析,并探索造成汉英文化动物词不同数量与比例的原因,并从下述三个方面进行并给出具体对比范例: 英语有文化意义汉语却空缺的动物词,汉语有文化意义英语却空缺的动物词,英汉都有文化意义的动物词。在此基础上,本文还试图通过揭示文化内涵差异,探索其对文化教学的指导意义。

关键词:动物词汇;文化内涵;对比研究;范例;英语文化教学 

Abstract

Culture constrains the evolution of the connotation of animal words, while the cultural connotations of animal words reflect a country’s rich culture. Because of the distinct cultural content, cultural traditions and cultural psychology, the cultural connotations of many animal words in Chinese differ greatly from those in English, which is likely to cause misunderstandings and wrong means of expression. This thesis intends to compare and analyze the cultural connotations of animal words between Chinese and English, and explore the causes contributing to the two countries’ different total number and their percentage of animal words. Then, the author gives some specific examples from the following three aspects: no culture-loaded equivalents in the English language, no culture-loaded equivalents in the Chinese language, culture-loaded equivalents in the Chinese Language and the English language, but with distinct cultural connotations. On this basis, this paper aims at exploring its significance to cultural teaching by revealing cultural differences.

Key words: animal words; cultural connotations; contrastive study; examples; cultural teaching

Contents

Introduction ····························  1

Chapter one Language and culture···················   1

  1.1 Definition of language············································ 2

  1.2 Definition of culture······················· 3

  1.3 Relationship between language and culture·············· 4

  1.4 Animal words and their connotations································ 5

Chapter Two the contrastive study on the cultural connotations of animal words·· 6

  2.1 The contrastive study on culture-loaded animal words and their different  percentage , and the causes contributing to the differences··················  6

  2.2 The contrastive study on the cultural connotations of animal words with specific samples··························· 9

    2.2.1 No culture-loaded equivalents in the English language········10

    2.2.2 No culture-loaded equivalents in the Chinese language···········   12

2.2.3 Same animal words but with different cultural connotations····· 14 

Chapter three Suggestions for cultural teaching··············· 19 

Conclusion ····························    22

Bibliography······················································· 22

Acknowledgements ················································· 24



上一篇:镶嵌在《冰雪奇缘》内的文化价值_英语论文.docx
下一篇:英语委婉语的语用研究_英语论文.doc
相关文章推荐: TAG: 文化内涵 动物词汇