会展英语口译实践反思下的商务英语实训的课程设计_翻译专业英语论文
文档分类: 翻译专业 文档上传会员:落雪听梅 上传时间:2017-11-27
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文章下载流程
文章字数: 5300 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
加入收藏

Abstract

With the advance of business globalization and the rapid development of our economy, professional international business people are heavily demanded. In recent years, more and more Business English training courses have been opened to enterprises and individuals by training institutions and colleges. However, because of marked differences in training philosophy, resources and forms, the lever and effect of training are rather spotty. In order to make Business English training practical and effective, it is necessary to rationally design the training course.
 
This paper intends to discuss the course design of Business English training under reflection of convention and exhibition interpretation practice. It consists of four parts: Part one clarifies the concept and characteristics of Business English. Part two analyzes existing problems of present Business English training. Part three introduces needs analysis as the first step for Business English training course design. Part four elaborates the design of course aims, course content, teaching methods and assessment system of Business English training.

KEYWORDS"Business English, course design, needs analysis, convention and exhibition interpretation

摘 要

随着商业全球化进程的不断推进和我国经济的进一步发展,专业国际商务人才的需求越来越大。近年来,培训机构和高效面向企业和个人开设的商务英语培训越来越多。但由于各个主体的培训理念、培训资源和培训方式等方面的差异,培训的水平和效果参差不齐。为了商务英语培训的实际化和高效化,培训课程的合理设计是非常必需的。
本文通过反思会展英语口译的实践情况来探讨商务英语培训的课程设计。本文共分四个部分,第一部分是对商务英语的概念和特征做了个简单的介绍;第二部分是分析现在商务英语培训存在的问题;第三部分是介绍商务英语培训课程设计的第一步:需求分析;第四部分是从课程目标、课程内容、教学方法和评价体制四个方面探讨商务英语培训的课程设计。

关键词:商务英语,课程设计,需求分析,会展英语口译

1.    An Overview of Business English
With China’s entry into WTO and further opening to the outside world, the whole society communicate with other countries every moment, covering the different fields of science, technology, economy and so on. Therefore, multidisciplinary talents who have not only good English skills, but also enough professional knowledge about diplomacy, science and technology, foreign trade, law, finance, accounting are badly needed.
 

上一篇:广告翻译的目的性原则—以汽车广告为例_翻译专业英语论文
下一篇:从目的论角度看《论语》两大译本——林语堂编译本和阿瑟•威利译本_翻译专业英语论文
相关文章推荐: TAG: 口译 课程设计