会计英语的翻译特点及问题探讨_翻译专业英语论文
文档分类: 翻译专业 文档上传会员:南殷 上传时间:2017-11-27
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章下载流程
文章字数: 5900 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要

随着经济全球化的进程不断加快,会计英语在现代商业中发挥着越来越重要的作用。作为一种“商业语言”, 会计英语越来越被会计人员所重视。但是, 会计英语作为专门用途英语的一个分支,它具有很强的专业性,尤其在词汇方面的特征特别独特。本文主要探讨会计文献中涉及的英语的词汇、凭证、报表等方面的语言特征,并针对这些特点提出了不同的翻译技巧和方法。旨在帮助会计人员和会计英语的信息使用者,更好地学习专业英语和掌握更准确的经济信息。

关键词:会计英语; 翻译特点;翻译技巧

Abstract

With the process of economic globalization accelerating, Accounting English plays an increasingly important role in modern business. As a "language of business", Accounting English is increasingly being valued by the accountants. However, Accounting English belongs to a branch of ESP (English for Specific Purpose). It is strongly professional, especially in the vocabulary. This paper mainly discusses the main characteristics of vocabulary, voucher and financial statements and so on that involved in the accounting literature. And against to these characteristics, some useful translation skills are put forward. The purpose is to help the accountants and the Accounting English information users learn professional English well and get more accurate economic information

Key words: Accounting English; features of translation; translation skills
 

上一篇:黄译和郭译《鲁滨逊漂流记》译本比较_翻译专业英语论文
下一篇:基于功能对等理论的英语商务合同汉译_翻译专业英语论文
相关文章推荐: TAG: 会计英语 翻译特点