商业广告中双关语的翻译_翻译专业英语论文
文档分类: 翻译专业 文档上传会员:月色随风 上传时间:2017-11-27
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 5429 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要:

本文主要关注商业广告中双关语的翻译。通过学习广告双关语翻译现有研究成果,了解广告双关语的分类、翻译原则(标准)、翻译策略,搜集并研究经典英文商业广告及其译本,对译文进行解析,并发现其中的问题,归纳研究现状的不足,并尝试提出解决方法。

关键词:商业广告;双关语;翻译

Abstract:

This paper focuses on the translation of puns in commercial advertisements. By reviewing the existing research findings, this paper studies the classification of puns, translation principles (standards) and strategies of puns. Besides, collection and research have been made to analyze classical English commercial advertisements as well as their versions of translation. At last, this paper attempts to suggest solutions to some current problems.

Key words: Commercial advertisement; Pun; Translation.
 

上一篇:论舞台性对戏剧翻译的影响——以《卖花女》两个汉译本为例_翻译专业英语论文
下一篇:英语新闻标题的特点与汉译_翻译专业英语论文
相关文章推荐: TAG: 双关语 商业广告