文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 文献综述 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 5050 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
摘 要
中国证券市场经过漫长的发展,已取得重大成就。股市日常交易当中使用了很多缩略语。证券英语已引起了中国英语语言学界的关注。中国证券市场对中国经济的发展至关重要。而且,学习与证券市场相关的知识可以开阔我们的眼界,更好了解金融业。正确理解证券英语缩略语的特点和其翻译方法对于股民和中国的金融业走向世界都是有好处的。尽管对证券英语缩略语的研究近几年取得了一些进展,但是此类相关的文献还是很少。这一研究主要介绍九种不同缩略语的结构特点,另外还介绍了音译、意译法和零翻译三种翻译方法。
关键词:证券市场;证券英语缩略语;金融
Abstract
Chinese stock market’s long journey of development now has made a great achievement. Many abbreviations related to stock exchange have emerged, and English abbreviations have drawn great attention to many linguists in China. As we know, China's stock market is crucial for China's economic development. What’s more, learning relevant knowledge about security English can widen our eyesight, keep a close eye on financial industry, and a good understanding of their characteristics and corresponding translation methods is beneficial both to the opening up of our financial industry to the outside world and to the stockholders themselves. Although the studies of security English abbreviations works have made some progresses in recent years, the literature about the translation and characteristic study of the security English abbreviations is little. This study mainly introduces nine kinds of different structure characteristics of abbreviations. What’s more, it introduces three translation methods of the security English abbreviations, transliteration, liberal translation and direct translation.
Key words: stock market; security English abbreviations; financial