英文新闻标题的中译_翻译专业英语论文
文档分类: 翻译专业 文档上传会员:阿斯顿马丁one 上传时间:2017-12-30
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章下载流程
文章字数: 5251 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要

    新闻标题在新闻报道中有着举足轻重的重要地位,因此如何合理翻译英语新闻标题是我们最关心的事。本文旨在介绍一些英语新闻标题的翻译策略。文章通过对比从China Daily和《人民日报》上摘录的中英文新闻标题来呈现中英文新闻标题的相同点和不同点。最后通过英语新闻标题翻译标准来提出英语新闻标题翻译的建议,如直译、意译、增译和转换。文章希望能够为大家更好地理解英语新闻标题提供一些帮助。

关键词:新闻标题;相同点和不同点;翻译标准;翻译策略
 
Abstract

There is no denying that news headline is of great importance in news report. So how to translate English news headlines properly is our big concern. This paper aims at introducing some strategies of English news headlines translation by comparison between Chinese and English news headlines. Examples of news headlines quoted from China Daily and People's Daily are to show the similarities and differences between Chinese and English news headlines. At last, through the introduction of criteria of translation of English news headlines, the author concludes that literal translation, liberal translation, amplification and conversion are possible methods to translate English news headlines properly. It is hoped that this paper can provide a suitable way to help Chinese people understand English news headlines better.

Key words: news headlines; similarities and differences; criteria; translation strategies

1. Introduction
Nowadays, news plays an indispensable part in our social life. Everyday we are overwhelmed by different kinds of news. News keeps us knowing what is going on around us. As an essential part of news, headline is playing more and more important role in transmitting information. They are the eyes of news content, so we attach more importance to the translation of English news headlines. And the quality of news headlines translation is our big concern.
It is not an easy task for a translator to translate news headlines appropriately. We can find from some newspapers in our life that some translated versions are too confused to read. Some are so complicated that the readers can not figure out what the main idea of the news and can not obtain the main idea which the editor wants us to know. So translating the headlines properly is important and necessary. Actually, there have been many books or articles discussing about news translation. Besides, a lot of

上一篇:论中文诗歌的英译_翻译专业英语论文
下一篇:广告英语新词的构成及翻译_翻译专业英语论文
相关文章推荐: TAG: 新闻标题