奥巴马两次胜选演说的修辞手法分析_商务英语论文
文档分类: 商务英语 文档上传会员:Osborn 上传时间:2017-11-27
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 5919 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

Abstract:

In modern Chinese language, literally, “Rhetoric” means “modifying the words”, widely, you can understand it as “adjusting the words”. Rhetoric is the study of rhetoric devices. The rhetoric device is an artistic device which enhances the language and the effects of the sentences. The benefits of using the rhetoric are to modify our article and language, attract other people’s attention, leave deep impression in other people’s minds and strengthen the lyric effects. Obama’s victory speeches are the important example of using rhetoric devices which led him to the big success. Firstly, the article analyses the development of rhetoric, and then clarifies the relationships between rhetoric and speech. This study tries to analyze Obama’s two victory speeches from phonological level, lexical level and syntactic level. The article aims to discover the wonderful part in these two victory speeches and investigate the reasons for achieving such great success.

Key words: speech; rhetoric; rhetoric devices

摘要:

在现代汉语里,“修辞”这个词从字面讲,可理解为“修饰言辞”,再广义一点又可理解为“调整言辞”。修辞学是研究修辞的学问,修辞手法是加强言辞或文句效果的艺术手法。修饰自己的文章、语言以吸引别人的注意力、加深别人的印象、增强抒情效果。奥巴马的胜选演说是运用修辞学的重要典范。他精心运用修辞手法而获得演说的成功。本文首先回顾了修辞的发展史,接着阐明了修辞与演讲的关系,并尝试从三个层面: 语音层面,词汇层面和句法层面对奥巴马两篇胜选演说进行修辞分析,旨在发现奥巴马演说的精彩之处,探究其成功的原因。

关键词:演说; 修辞特点; 修辞手段

1. Introduction
In Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary (the 6th edition), the definition of rhetoric is that speech or writing that is intended to influence people, but that is not completely honest or sincere; or the skill of using language in speech or writing in a special way that influences or entertains people.
 

上一篇:中英日常行为举止的对比分析_商务英语论文
下一篇:从跨文化角度分析中外动物词汇的内涵表达差异及其文化学意义_商务英语论文
相关文章推荐: TAG: 奥巴马 演说 修辞手法