浅析电影《喜福会》中英语和汉语语言交际的差异_商务英语论文
文档分类: 商务英语 文档上传会员:生命、在继续 上传时间:2017-11-27
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 6061 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘 要
   
语言是文化的载体,随着国际间的交流越加频繁,跨文化交际也越来越引起了人们的重视。因此研究社交场合中英语和汉语语言交际的差异对于中西方进行跨文化交际具有十分重要的意义。华裔作家谭恩美的《喜福会》探讨了在不同文化背景下,文化碰撞与融合,作者在小说中着力分析了中美文化的差异与沟通,对于研究跨文化交际具有重大意义。本文试图通过跨文化现象分析英语和汉语语言交际的差异。由于文化差异的程度不同,产生误解的可能性也就不同。不同的语言有不同的表现规则,语言之间的差异,会影响到使用这些语言的人们的思维方式。通过分析对比中西思维方式上的差异,从而探讨文化思维差异对英语和汉语语言交际的差异的影响。围绕小说中发生的事件,在不同的语境下,人物之间的对话所蕴含的会话含义极其丰富。
本文第一章介绍了跨文化交际以及跨文化交际中的文化冲突;第二章和第三章分别介绍了英语和汉语语言交际差异的表现;本文的最后一章介绍了跨文化交际中应该注意的问题,提醒人们在当今全球化环境中,树立正确的跨文化交际观,注意交际能力的培养,加强文化差异的认识,互相尊重对方的价值观。

关键字:喜福会;汉语和英语语言交际;差异

ABSTRACT
   
Language is the carrier of culture. Along with the international communication and cooperation are more and more frequent, people pay more attention to cross-culture communication. Chinese American writer Amy Tan’s novel The Joy Luck Club explores the integration and collision of Chinese and Western culture under different culture backgrounds. This novel emphatically analyses the differences of Chinese and American cultures during communication, thus, it is of great significance in cross-cultural communication. Thereby, this paper tries to analyze differences between English and Chinese conservation in movie The Joy Luck Club by cross-culture phenomenon. In language communication, the degree of misunderstanding is different due to different levels of cultural difference. Different languages have different rules of expression, therefore, the differences between the languages inevitably affect the users' ways of thinking. This paper explores and analyzes the difference between culture and mode of thinking has a badly impact on difference between English and Chinese language communication. In the novel, people can tell that dialogues between the characters contain extremely rich conversational meaning based on kinds of events in novel.
The first chapter in the novel states the basic information about cross-cultural communication and the conflict in communication; the second and third chapter in the novel states the difference and reason between English and Chinese conversation topics separately. The last chapter in the novel states the way to avoid cultural conflict, at the same time, it reminds that people should set the correct value of cross-cultural communication, and also, strength the understanding of the cultural differences and respect each other's values.

Key words: The Joy Luck Club; English and Chinese language communication; differences

上一篇:从动植物习语角度看中西方文化差异_商务英语论文
下一篇:酒店服务中英语委婉语的应用_商务英语论文
相关文章推荐: TAG: 喜福会 语言交际