语用移情与合作原则、礼貌原则的联系_商务英语论文
文档分类: 商务英语 文档上传会员:落雪听梅 上传时间:2017-11-27
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 6205 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

Abstract

Empathy can be defined as the quality of thinking on the position of the other people. Pragmatic Empathy can be defined as the quality of organizing utterances and understanding on the position of other people during communication. The theory of empathy has been studied in the field of Aesthetics, Psychology, and Linguistics. In China, He Ziran first adopts the concept of pragmatic empathy. Through study, this paper finds out the close the Relationship between Pragmatic Empathy and Pragmatic Principles
a Study of the Relationship between Pragmatic Empathy and Pragmatic Principles. (CP&PP) On this basis, the author discovers the politeness strategy and the cooperative strategy that can play functions in English learning process. In the last chapter, this paper suggests some methods of developing empathy. It is finally revealed that, with motivation, a good knowledge of culture, and sensitivity to empathy, English learners can efficiently improve study and communicating skills.

Key Words: Pragmatic Empathy, English learning, Cooperative Principle, Politeness Principle

摘     要

所谓移情,就是设身处地从别人的角度看问题的一种意识和行为。移情的理论,在国外早就被运用在美学,心理学,语言学。语用移情指语言习得者将自己的感情完全融入到对方的社会文化中去,它要求语言学习者在掌握语言形式的同时必须熟悉目的语国家的文化,并将其作为交际的背景知识进行言语交际。在中国,语用移情的理论最早是由何自然教授提出。目前现有关于语用移情的理论鲜情与合作原则、礼貌原则的紧密联系。并在此基础上探讨了如何结合这两个原则将语用移情在英语学习中发挥作用。在最后一章中,作者研究了如何培养英语言学习者的语用移情能力;拥有对移情的动机及敏感度,再加上对本国、英语国家文化的认识,英语学习者可以有效地提高英语学习及英语沟通能力。

关键词: 语用移情,英语学习,合作原则,礼貌原则
 

上一篇:中西文化差异_商务英语论文
下一篇:论衔接与连贯和阅读理解的作用_商务英语论文
相关文章推荐: TAG: 合作原则 礼貌原则 语用移情