当前位置:英语论文网 > TAG标签 > 翻译策略
  • 修辞手法的英译中翻译策略-基于李世默的演讲辞“两种制度的传说”_英语论文
  • 修辞手法的英译中翻译策略-基于李世默的演讲辞“两种制度的传说”_英语论文 Translation Strategies of Rhetorical Devices in “A Tale of Two Political Systems” by Eric Li 摘要 在翻译实践中,英语学习者常常遇到一些难句、难点。而所谓翻译难,主要难在理解上。人们在语言实践中自觉或者不自觉地运用着修辞。尤其在演讲中,为了提升语言感染力,增强语言表达效果,修辞手法的运用不可或缺...
  • 商务报刊中新词语的运用及其翻译策略_英语论文
  • 商务报刊中新词语的运用及其翻译策略_英语论文 The Study on the Use and Translation Strategies of the New Words in Business News 摘要 每年都有很多中文新词语出现,这是外国人更好了解中国的窗口。准确的翻译可以减少摩擦,促进两国间的交流。本篇论文旨在研究商务类报纸中英文翻译。 本文先对对新词语的定义和新词语作了大概的介绍,其中包括新词、类型的缩写,方言词汇,引入外来语和...
  • 从功能对等理论看英语广告的翻译策略_英语论文
  • 从功能对等理论看英语广告的翻译策略_英语论文 On Translating Strategies of English Ads from the Perspective of Functional Equivalence 摘要 奈达的“功能对等理论”将重点放在读者对译文的反应上,认为要达成理想的翻译,需要找到与原文最切近的自然对等语。论文从功能对等理论视角出发,结合英语广告在词、句及修辞上的特点,通过对英文广告汉译实例的具体分析总结出相应的翻译策略,即...
  • 公示语的语用失误及翻译策略_英语论文
  • 公示语的语用失误及翻译策略_英语论文 The Pragmatic Failures in the Public Sign Translations 摘要 随着改革开放的不断深入,中国在世界上的影响力越来越大,其与世界各国的交流也越来越频繁。中国的国际形象也越来越受到人们的重视,其中一点便体现在城市形象的建设方面。如今,越来越多的城市公示语开始采用双语来展现其现代化及国际接轨的程度。为此,公示语翻译逐渐受到学界...
  • 商务英语信函的句法特点及其翻译策略_英语论文
  • 商务英语信函的句法特点及其翻译策略_英语论文 On Syntactic Features and Translation Strategies of Business English Correspondence 摘要 作为涉外商务活动中传递信息和洽谈业务的主要手段,商务信函正越来越受重视,其运用也越来越广泛。商务英语信函是涉外商业活动中开展业务的专业性书面记录,有着较为明显的语体特征以及不同的翻译原则和要求,翻译时要特别注重准确性和规范性。因此,...
  • 英译汉中的省略研究-以《追风筝的人》为例_英语论文
  • 英译汉中的省略研究-以《追风筝的人》为例_英语论文 A Study of the Ellipsis in the English-Chinese Translation: Exemplified by The Kite Runner 摘要 省略是语言中的语法及修辞现象,其使用有助于语言表达的简单、简洁和明了。它在翻译语域里也是如此,例如对英语语篇及话语的汉译。有鉴于此,本文首先界定“省略”的概念,然后解释英译汉中省略使用的诸多原因:例如英汉语的句法差异、信息...
  • 汉语文化负载词的英译策略-以林语堂《京华烟云》为例_英语论文
  • 汉语文化负载词的英译策略-以林语堂《京华烟云》为例_英语论文 Lin Yutang’s Translation Strategies of Chinese Culture-loaded Words--- A Case Study of Moment in Peking 摘要 全球化的发展加快了中国与其他国家文化的碰撞与交流,而在交流的过程中翻译担任了重要的角色。翻译是把语言进行转换,从某种程度上也是文化的传递。许多中国经典文学被译成外文,而这些作品特别是古典文学中包含大量的...
  • 从目的论看广告翻译_英语论文
  • 从目的论看广告翻译_英语论文 A Study on Advertisement from the Perspective of Skopos theory 摘要 广告在传播商业信息中发挥着极大的作用。广告的翻译同样需要能激发起顾客的兴趣并且使他们购买产品。要实现这个目的,广告翻译必须要与目标语的风格相一致,尊重目标语的文化并且重视读者的反应,只有这样广告翻译才能给顾客传递恰当的信息。但是如果我们在广告翻译中严格遵循“忠实...
  • 中国经济型酒店简介翻译的研究分析_英语论文
  • 中国经济型酒店简介翻译的研究分析_英语论文 A Study on the Translation of Chinese Budget Hotel Profiles 摘要 随着经济全球化进程的不断加快,世界各国的往来越来越频繁,越来越多的外国游客涌入中国。近几年来,中国的经济型酒店迅速崛起,因其舒适的环境和实惠的价格备受中外旅客的喜爱。酒店简介是游客了解该酒店服务、设施和相关信息的重要途径,在酒店的发展中扮演者尤为重要...
  • 英文汽车广告的汉译研究_英语论文
  • 英文汽车广告的汉译研究_英语论文 The E-C Translation of English Auto Advertisements 摘要 中国目前已是全球最大的汽车销售市场,2014年国内汽车销售总量为2372.29万辆,汽车广告的效应可窥一斑。但是我国国内汽车工业仍处于初期发展阶段,在经济全球化的背景下,英文汽车广告及其汉译研究对于国内汽车企业及汽车消费市场无疑有着一定的借鉴或积极意义。 文汽车广告汉译实例为研究对...