当前位置:英语论文网 > TAG标签 > 英语广告
  • 英语广告的语言特点和翻译策略分析_英语论文
  • 摘要 随着全球经济的一体化和科学技术的发展,以及大众媒体的推广,各式各样的传播形式层出不穷,广告渐渐成为生活中随处可见的媒体。英语广告的翻译随之也成为一项至关重要的工作。翻译得当将提升产品与服务的知名度,反之可能导致产品被排斥冷落。本文试图通过讨论广告英语的语言特点和翻译策略,揭示广告英语翻译的重要性。论文首先简要介绍论题的意义,继而...
  • 从修辞学角度对英语广告中的幽默分析_英语论文
  • 摘要 如今广告随处可见。幽默广告因其自己的语言特点而成为当代语言学研究的热点。幽默广告普遍采用双关、暗喻、仿拟、拟人、渐升、突降、夸张等修辞。本文通过分析幽默广告中修辞手法的运用及其取得的幽默效果,探究幽默形成的语言机制,帮助人们更好地理解幽默广告,并为幽默广告的设计提供一些建议,以期让广告更好地发挥作用。 关键词:幽默;广告;修辞 Co...
  • 从目的论角度对英语广告中的双关语翻译分析_英语论文
  • 摘要 作为一种常见的修辞,双关语因其诙谐幽默被频繁应用于广告中。广告中双关语的翻译过程中,往往目标语不能很好地适应目标语语境,使得目标语读者不能很好地理解原语中的双关效果。本文首先从广告双关语本身入手,讨论了其功能以及分类并且将“目的论”作为指导广告双关语的翻译理论基础。“目的论”和广告翻译致力于塑造与原文本相同或相似效果,从而引导消费...
  • 从概念整合理论角度对英语广告委婉语的社会功能分析_英语论文
  • 摘要 商业广告的目的在于通过文字图像向大众宣传商品信息,从而获得经济利益。而概念整合理论了揭示自然语言意义建构过程中的概念整合这一十分普遍的认知过程。在商品经济国际贸易飞速发展的今天,广告充斥着我们的生活,本文借助概念整合理论,从语用学角度对广告中委婉语的社会功能进行分析。最后得出主要表现为礼貌功能、规避功能以及美化功能等。通过相关的...
  • 英语广告的修辞特点及翻译策略研究_英语论文
  • 摘要 广告是当今信息传播的重要方式,是任何行业发展都不可或缺的重要组成部分,英语广告在当今全球化的市场流通过程中更是发挥着巨大作用。为展示充分的说服力和准确性,以精炼独到的语言魅力打动买家,英语广告文案需要运用大量的修辞手法,使其在口语化的基调上增添文学色彩,提高广告及商品的品位和吸引力。此外,对英语广告的翻译也需要一定的技巧和策略,...
  • 英语广告中的语用预设研究_英语论文
  • The Study on Pragmatic Presupposition in English Advertisements_英语论文 摘要 预设在语言学角度来说是一个非常重要课题。预设是说话者做出的一种假设,在英汉广告中预设被得到广泛运用。当今时代广告具有营销和传播两大主要功能,广告能够最快,最直接,最广泛的传递信息。预设被分为语用预设和语义预设,预设的共知性、主观性、隐蔽性等特点和广告英语结合产生简单却很强的说服力...
  • 生活用品英语广告中双关语的翻译_英语论文
  • Pun Translation in English Advertisement for Daily Necessities_英语论文 摘要 广告英语是语言在特定社会条件下的一种变体,它目的明确,用词优美独到,句法简练而内涵丰富,耐人寻味。双关是广告英语中常用的一种修辞手法。巧妙的双关能使语言含蓄、幽默、生动、机智,起到旁敲侧击,借题发挥的作用,能很好地突出广告的特点,达到广告的目的。双关语的翻译本身就是一个难点,而广告中双关语...
  • 论英语广告中双关语的语用特色_英语论文
  • On Pragmatic Characteristics of English Advertising Puns_英语论文 摘要 广告是社会用语中重要的组成部分,它与人们的生活息息相关。广告用语言来吸引顾客,做出一系列的宣传,拓展企业的促销范围,树立良好的公司形象。在英语广告中双关语是最重要的修辞方式,双关语作为一种有效的语言修辞手段,既引人入胜,又能丰富内涵。文章对英语广告中双关语的使用,从语用角度入手进行分...
  • 英语广告中夸张的应用及翻译_英语论文
  • 英语广告中夸张的应用及翻译_英语论文 Application and Translation of Hyperbole in English Advertisements 摘要 夸张能够突出事物的本质,加强人的情感和意图,是英语广告中最重要的修辞手段之一。使用夸张修辞的英语广告能够增强语言的表达效果和感染力,丰富产品信息,夸大产品特征,从而给消费者留下深刻的印象并吸引消费者购买产品。本文以典型的英语广告中的夸张为研究对象,以...
  • 从功能对等理论看英语广告的翻译策略_英语论文
  • 从功能对等理论看英语广告的翻译策略_英语论文 On Translating Strategies of English Ads from the Perspective of Functional Equivalence 摘要 奈达的“功能对等理论”将重点放在读者对译文的反应上,认为要达成理想的翻译,需要找到与原文最切近的自然对等语。论文从功能对等理论视角出发,结合英语广告在词、句及修辞上的特点,通过对英文广告汉译实例的具体分析总结出相应的翻译策略,即...