当前位置:英语论文网 > TAG标签 > 诗歌翻译
  • 从林语堂的诗歌翻译中看从中国文化走出去的方法_英语论文
  • 摘要 翻译,从外在层面来看,是一项不同语言之间的转换活动,但是从更深层的意义方面看,翻译能够使一种文化被另一种文化所认识和理解,甚至达到相互交融。翻译的产生与人类的发展互相促进。而翻译作为不同文化之间进行交流借鉴的桥梁,对一个民族和国家的文化软实力来说也是至关重要的。由于不同文化之间的差异,以及译者翻译策略的选择问题,中外文化交流还存...
  • 语言学象似性在中文诗歌翻译中的应用_英语论文
  • 摘要 象似性研究是当今认知语言学的重要研究课题之一。象似性理论认为语言的形式和内容之间有着必然的联系,二者是可以论证的,是有理可据的。象似性普遍存在于文学语言中,在诗歌语言中体现得更为明显。随着象似性理论的不断发展,语言学家发现诗歌语篇最能体现语言的象似性,于是便开始将视线投向诗歌象似性。但在这二十多年中,国内关于中国古诗歌的象似性研...
  • 从三美原则角度分析李白诗歌翻译_英语论文
  • 从三美原则角度分析李白诗歌翻译_英语论文 Analysis of Li Bai’s Poems from the Perspective of the Three-Beauty Principle 摘要 本文回顾了中外美学翻译研究的历史,以许渊冲“三美原则”为理论框架,选李白的诗,运用个案研究,对比分析等方法进行研究,旨在探究许渊冲的“三美原则”在李白诗的英译中的应用以及对指导中国古诗翻译的实用价值。运用美学理论探索诗的翻译,对于更好地理...
  • 接受美学视角下中国古典诗词英译的研究-以李煜诗歌为例_英语论文.doc
  • 接受美学视角下中国古典诗词英译的研究-以李煜诗歌为例_英语论文 On English Translation of Classical Chinese Poetry from the Perspective of Reception Aesthetics——A Case Study of Li Yu’s Poetry 摘要 诗歌翻译是一种特殊的文学艺术,是一种文学创作。在诗歌翻译的过程中,不同文化背景下,...
  • 中国古典诗歌《春晓》翻译的对比研究_英语论文.doc
  • 中国古典诗歌《春晓》翻译的对比研究_英语论文 A Comparative Study of the English Translations of the Classical Chinese Poem Chunxiao 摘要 诗歌作为文学珍宝,是一个国家文化的缩影。而中国古典诗歌以其独特的魅力成为了中国文化的灵魂。为了让更多的读者感受到中国诗歌文化的魅力...
  • 从语境视角看《弗罗斯特诗选》的江枫译本_英语论文.doc
  • 从语境视角看《弗罗斯特诗选》的江枫译本_英语论文 To Analyze the Jiang Feng Version of Selected Poems of Robert Frost from the Context Theory Perspective 摘要 众所周知,翻译并非易事,由于语言要在一定的语境下使用,所以翻译也须在一定的语境下进行,任何文本的翻译都要受到语境的...
  • 三美原则下《春江花月夜》英译中意境再现研究_英语论文.doc
  • 三美原则下《春江花月夜》英译中意境再现研究 The Study of the Reappearance of Artistic Conception in the Translation of A Moonlit Night on the Spring River from the Perspective of Three Beauties Theory 摘要 诗歌是中国传统文化的重要组成部分,也是文化交流的重要组成部分。理解一首诗歌,最重要的...
  • 诗歌翻译技巧——以杨宪益英译版《红楼梦》中咏菊诗为例_翻译专业英语论文
  • Abstract Poem translation is an important part of cultural communication. The special structure and rhyme of poems makes poem translation difficult. Some scholars even claim that poem is untranslatable. There are, however, still many good translated...
  • 以译拉迪亚德·吉卜林的诗歌《如果》为例浅析英诗汉译的方法策略_翻译专业英
  • 摘要 在当今全球化的社会中,有必要积极将好的优秀的文化进行吸收借鉴,同时,随着国外优秀文化以及我们中国自身优秀文化展示的舞台也逐渐广阔,不论是欣赏国外诗歌,还是推广我国优...
  • 从许渊冲诗歌翻译论译者主体性_翻译专业英语论文
  • Abstract and Key Words Abstract: This thesis takes translator Xu Yuanchong as the case study object of translators subjectivity. It takes his poetry translation as an example and demonstrates translators subjectivity from its three characteristics-pu...