当前位置:英语论文网 > TAG标签 > 菜名翻译
  • 从奈达功能对等理论对浙菜菜名翻译分析_英语论文
  • 摘要 随着经济全球化和改革开放的进一步深化,中外交流不断增强,菜谱作为一种文化载体对于文化传播也越来越重要。而浙江地处沿海,作为中国发展较好的省份之一,应为文化传播做贡献。但浙菜菜谱的英译仍存在许多问题。基于此,本文尝试在奈达功能对等理论的指导下提出一些可供参考的翻译建议。 首先,本文将浙菜菜谱的命名特征分为7大类,为了找出与西餐菜谱命名...
  • 中国菜名翻译研究_英语论文
  • 摘要 中华饮食文化源远流长,博大精深。自中西方交流之始,中华美食就吸引着不少非华族食客前来品鉴。近代以来,尤其是改革开放以来,随着中西方交流的深入发展,以及我国综合国力和国际影响力的提升,外国人对中华美食的兴趣越来越浓厚。菜名的翻译在促进中外交流以及传播中华文化等方面都起着重要作用。但是,目前中国菜名英译的质量并不尽如人意,一些菜谱上...
  • 从功能对等角度分析中式菜名的翻译方法_英语论文
  • 摘要 本文以奈达的功能对等理论为指导理论,研究方法以文献研究法为主,介绍了中国饮食近期的研究成果以及分类,讨论了中国菜名的翻译策略和方法,如功能对等理论,异化、归化翻译策略以及建立在菜品原料、烹饪方式基础上的中国菜肴翻译技巧,以便中国菜名翻译规范化、系统化,更好地传播博大精深的中华饮食文化。通过相关资料的查阅和研究,明确论文研究的途径...
  • 中餐菜名翻译的跨文化视角研究_英语论文
  • Cross- Cultural Analysis on the English Translation of Chinese Menu_英语论文 摘要 随着全球化的推进,中国国际地位和综合国力大大提高,文化的影响力也更加强势尤其是餐饮文化。中餐已经走向世界,备受国内外关注,因而菜名的翻译也显得日益重要。 本文从跨文化视角研究了中餐菜谱的英译,探讨了直译、直译加注、意译、音译四种翻译方法。直译法用于翻译体现菜肴主要成分的菜名、表明...
  • 中国菜名的翻译方法_英语论文
  • On the Translation Strategy of the Name of Chinese Cuisine_英语论文 摘要 一个国家的烹饪,尤其是菜名,属于饮食文化,同时也是一个国家灿烂文化的一部分。我国是有五千多年历史和文明,五十六个民族组成的大国,各个地区有其自身特点和丰富的饮食文化。中餐讲究色香味俱全,这也是中餐风靡全球的重要原因之一。不仅欧美地区,就连很多非洲国家也出现了中餐馆。我国的菜名种类繁...
  • 从目的论角度分析中国菜名的英译_英语论文
  • An Analysis of C-E Translation of Names of Chinese Dishes from the Perspective of Skopos Theory_英语论文 摘要 中国菜,是中国各地区、各民族的各种菜肴的总称,也是世界三大菜系之一。其主要包含八大分支菜系和其他细分的菜系若干。中国菜的命名方式多种多样而又十分复杂,菜名中往往包括多种元素,如味道、烹饪方式、主要食材、调料、人名、地名、典故、寓意、修辞、颜色和造型等等;另外...
  • 淮阳菜菜名英译研究_英语论文
  • 淮阳菜菜名英译研究_英语论文 A Study on the English Translation of Huaiyang Cuisine 摘要 中国饮食文化博大精深,了解中餐菜名的英译,有利于把中华饮食文化推向世界。然而,是中餐菜名的英译质量参差不齐,不能很好地传递中华文化。本文通过大量文献搜集和整理,对中菜名翻译的现状和相关理论进行了了解,从翻译理论在中菜菜名翻译中的使用入手,我们了解了其语用功能和菜名翻译中...
  • 中式隐喻菜名与翻译研究_英语论文
  • 中式隐喻菜名与翻译研究_英语论文 A Study of Metaphors in Chinese Menu and Their English Translation 摘要 中国作为名副其实的饮食大国,饮食文化源远流长。一句“民以食为天”,便足以说明饮食文化在中华传统文化中的重要性。在中国人的传统观念里,菜肴的命名非常重要。中式菜肴的命名大多强调意境美,必须雅致、吉利,且常采用各种修辞手段。隐喻就是其中之一。隐喻性命名是中国...
  • 目的论视角下的中式菜名翻译-以《舌尖上的中国》为例_英语论文
  • 目的论视角下的中式菜名翻译-以《舌尖上的中国》为例_英语论文 C-E Translation of Chinese Dishes from the Perspective of Skopos Theory——A Case Study of A Bite of China 摘要 中式菜肴作为中国文化的一个重要组成部分有着悠久的历史。对中式菜名英译的研究给西方人提供了更多了解中国文化的机会。《舌尖上的中国》是一部质量上乘的纪录片,它讲述了中国各地的美食故事。片中别具一格的美食深...
  • 论中文菜名的英语翻译_英语论文
  • 论中文菜名的英语翻译_英语论文 On the Translation of Chinese Dish Names 摘要 随着中国与其他国家交流越来越密切,中文菜名的翻译在餐饮行业以及旅游行业扮演着越来越重要的角色,同时这也对传播中国文化有着重要的意义。基于这种理解,本文拟对中文菜名的翻译进行研究,分析方法主要采用文献法和举例法。在对中国菜名特征、翻译中的问题及原因进行分析后,本文以目的论为指...