当前位置:英语论文网 > TAG标签 > 文学作品
  • 从目的论看文学作品中的归化与异化策略-以《阿Q正传》两英译本为例_英语论文
  • 从目的论看文学作品中的归化与异化策略-以《阿Q正传》两英译本为例_英语论文 On Foreignization and Domestication in Ah Q Zheng Zhuan from the Perspective of Skopostheorie 摘要 本文将以目的论及其三个基本原则为主要理论依据,对杨宪益夫妇与蓝诗玲(Julia Lovell)的两个英译版本的《阿Q正传》进行比较与分析。从而让读者了解到:由于译者的翻译目的不同,译者以及目标读者的文化背景不同,不...
  • 文学作品翻译中的文化缺省与翻译补偿_英语论文
  • 文学作品翻译中的文化缺省与翻译补偿_英语论文 A Study of Cultural Default and Translation Compensation in Translating Literary Works 摘要 众所周知,翻译不仅是实现语言转换的过程,而且是不同语言中独特文化和思维方式的交流过程。在某种程度上来说,翻译是一种跨文化交际的活动。对于译者来说,翻译时不仅要克服语言的障碍,还要克服文化的障碍。而且,文化障碍往往比语言障碍更加棘手...
  • 文学作品中的不可译现象及补偿手段-以《围城》为例_英语论文
  • 文学作品中的不可译现象及补偿手段-以《围城》为例_英语论文 On Untranslatability and Means of Compensation in Literature Works---A Case Study of Fortress Besieged 摘要 尤金•奈达曾指出:“所谓翻译是指从语义到文体在译语中用最切近而最自然的对等话语再现源语的信息。”简单来说,翻译就是用一种语言尽可能贴切地将另一种语言需要传达的信息表达出来。从古至今,对于翻译可译性与不可译性...
  • 美式英语的形成与演变-基于文学作品的语篇分析_英语论文
  • 美式英语的形成与演变-基于文学作品的语篇分析_英语论文 The Formation and Evolution of American English: Based on the Discourse Analysis of Classical Documents 摘要 美国英语是伊丽莎白时期英语的分支,是通过英国一系列殖民活动产生并发展的一种语言。外来语的入侵以及随着潘恩、马克·吐温、海明威等经典作家的代表著作的诞生,美式英语在语音、词汇(包括词源、构词法)、句法、篇章等方面...
  • 英语褒扬语在文学作品和社会用语中的对比_英语文学论文
  • Abstract Like painting, music and movie, language is also regarded as one kind of art, which is playing an indispensable role in peoples daily life when they express their thoughts and emotion. An appropriate expression is always pleasant while an in...
  • 论文学作品中方言俚语的英译_翻译专业英语论文
  • 摘 要 方言不仅是一种语言现象,还具有浓厚的地域文化色彩,折射出各地不同的社会生活,传递着丰富的地域文化信息和生动的社会人情风貌。中国文学中的方言成分塑造了无数生动的人物形...
  • 中国文学作品中的方言翻译_翻译专业英语论文
  • 摘 要 随着全球化进程的加快,以及中国传统文化被大力弘扬,文学作品的翻译在传播中国文化的过程中就显得尤为重要。方言,作为语言的变体,在文学作品中不仅仅有字面上的意义,还有重...
  • 以《傲慢与偏见》为例看文学作品改编电影_英语文学论文
  • 摘 要 英国著名女性小说巨匠简奥斯汀最为脍炙人口的代表作之一《傲慢与偏见》,自从1813年出版至今将近200年内受到了各界广泛的关注。一部经典的作品不会随着时代的变迁而湮没,反而会...
    19条记录