错误具体提示信息:
 此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册
文档标题:  从操纵论看胡适译诗_英语论文
需要金币:    1000  个
文档简介: A Study of Hu Shi’s Poetry Translation in the Light of Manipulation Theory_英语论文 摘要 翻译是文化与文化之间的纽带,使得大众能够深入接触一个新的国家。安德烈•勒菲弗尔第一次在其书中《翻译、改写以及对文学名声的制控》提出操纵理论的概念,他提出翻译不仅受内部因素的影响,还受某些外部因素的控制,比如意识形态、诗学、赞助人等因素。受特殊的社会因素影响,译者必须对译...