从林纾翻译作品对其女性教育的思想分析_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Zora 上传时间:2023-08-28
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 4977 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要 

林纾是晚清著名的翻译家,他思想先进,在西方文化的影响下提倡女学及女权。前人对于林纾思想的研究缺少译本《红礁画桨录》与原著《碧翠丝》的对比阅读,本文则通过对比阅读,综合翻译目的论,结合当时的社会历史文化背景,总结分析出林纾的女学及女权思想。研究发现林纾的女权思想的确是当时的先进思想,提倡女学并支持婚姻自由。但是他建立在男性中心思想之上的女权还是有所局限的。本文的意义在于通过译本与原著的对比阅读,归纳整理林纾包括提倡女学在内的女权思想,深化和拓展林纾的翻译研究,也希望此论文能够对于研究翻译史有重要作用。

关键词:林纾,红礁画桨录,女学,女权

Contents

摘要 i

Abstract ii

Acknowledgements iii

1 Introduction 1

1.1 Lin Shu’s Life and His Translations 2

1.2 Literary Review 2

1.2.1 Review of Research 2

1.2.2 Problems Remained 3

1.3 Research Methods 4

1.4 the Purpose, Significance and Value of the Study 4

2 Comparative Reading 5

2.1 Omissions and Additions 5

2.2 Differences 6

3 Lin Shu’s Views on Women’s Rights and Education 9

3.1 Positive Views 10

3.2 Negative Views 11

4 the Reasons for the Rewritings Based on Social, Historical and Cultural Background 12

4.1 Social Reason 12

4.2 Historical Reason 13

4.3 Cultural Reason 15

5 Conclusion 16

References 17

上一篇:从跨文化交际角度对汉语公示语翻译问题分析_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 女性教育 林纾