错误具体提示信息:
 此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册
文档标题:  从归化和异化的角度看纪录片《我在故宫修文物》的字幕翻译_英语论文
需要金币:    1000  个
文档简介: On Subtitle Translation of Masters in the Forbidden City from the Perspectives of Domestication and Foreignization_英语论文 摘要 纪录片《我在故宫修文物》是纪念故宫博物馆成立九十周年的献礼纪录片,也是中国文化走出去时代大潮下的文化产物。纪录片汉英字幕翻译的研究对于指导我们更好地传播中国文化,并在文化走出去过程中保持中国文化独特性具有重要意义。本文从美国著名翻译理论学者韦努蒂...