错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 从功能对等角度对《西厢记》译本中的三美理论分析_英语论文 |
需要金币: | 1000 个 |
文档简介: | 摘要 许渊冲作为当代中国最杰出的翻译家之一,其翻译作品个人风格显著,吸引了很多翻译界人士及学者的注目和研究。与此同时,在元杂剧中享有盛誉的《西厢记》自20世纪20年代以来就陆续被不同译者翻译成了十几种语言。在英译本中,许渊冲的翻译也是广受赞誉。现阶段学术界对于许渊冲的研究多数集中在他对中文诗歌的翻译,提出的翻译理论或是两者的结合上,对于许译... |