文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 5264 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
Cosmetic Brand Name Translation Strategies_英语论文
摘要
商标宣传是国际市场推销商品和进行竞争的一种重要手段, 也是我国进一步开拓国际市场和培养名牌商品的重要一环。因此, 做好商标的翻译, 其重要意义是不言而喻的。化妆品作为一种特殊类别产品, 其商标翻译策略具有其独特性。文章紧密联系实际, 从商标命名规律、消费者心理等多方面对化妆品商标翻译策略进行了总结。本论文由五个章节组成。第一章提供了一个通用的介绍,主要包括这个研究的背景,结构和意义。第二章概述化妆品品牌,包括形成、功能和重要性。第三章给出了在化妆品品牌名称的翻译时需要考虑的因素。第四章主要分析化妆品品牌翻译的原则和策略。第五章是论文的总结,重述主要想法和建议进行进一步的研究。
关键词:商标翻译;市场目的;商品宣传
Contents
摘 要 I
Abstract II
1 Introduction 1
2 Overview of Brand Name 2
2.1 Introduction 2
2.2 Case Study 2
2.3 Functions of Brand Name 2
2.4 Importance of Brand Name 3
3 Factors to be Considered in Translation of Cosmetic Brand Names 3
3.1 Catering to the Target Language Culture 3
3.2 Complying with Aesthetics of the Target Language 4
3.3 Meeting the Needs of the Target Language Audience 4
4 The Principles of Cosmetic Brand Names Translation 4
4.1 Acceptable 5
4.2 Memorable 5
4.3 Artistic 6
5 The Strategies of Cosmetic Brand Name Translation 7
5.1 Literal Translation 7
5.2 Free Translation 7
5.3 Transliteration 8
5.4 Sound-meaning Combined Translation 9
5.5 Creative Translation 10
6 Conclusion 10
References 11