浅谈 “残疾人”相关词汇的汉译_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Tesia 上传时间:2020-07-19
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 7359 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

On the Chinese Translation of the Disability-Related Vocabulary_英语论文

摘要

近年来,中国社会更加关注残障人群体,并且越来越多地建设高效实用的公共设施。众所周知,西方社会对于残障人群体的福利关怀起步较早,他们拥有先进的社会福利模式以及完善的法律保障体系。在这些方面,我国还有许多经验需要向西方社会学习借鉴。立足于此,本论文着重阐述残疾人相关词汇的汉译,不仅是研究英文中残疾人相关词汇的表达和相应汉语翻译,而且是借此进一步分析中国社会对残疾人的态度变化。

文章中分析阐述了残疾人相关的英文表达以及其相应的汉语翻译,以及由此分析出整个社会的态度变化。本文首先通过分析西方的残疾人社会模型以及社会语言学理论,了解文化中的人文精神。随后列举残疾人相关词汇的英文表达及其汉语翻译,并且从口语化角度、感情色彩角度、实际应用角度对比上述汉语翻译。从而发现,即使中国社会残疾人公共设施起步较晚,但是社会大众已经开始关注残障人群体,第三章则就此问题,从立法,大众意识和残奥会词汇翻译这三方面,分析总结公众对于残疾人态度的变化。

我国有许多关于残疾人群体的研究,包括心理学和经济学角度。但是关于残疾人相关词汇汉译的研究则几乎是空白。语言能够影响人们的态度,而意识和态度同样能够影响语言。本文立意亦在于能够传播人文关怀的理念,构建一个平等包容的社会心态。

关键词:残疾人 汉译 社会态度  

Contents

Acknowledgements I

Abstract II

摘要 III

Chapter 1 Introduction 1

1. 1 Object of the Study 1

1. 2 Significance of the Study 1

1. 3 Research Status 2

1. 3. 1 Domestic Research 2

1. 3. 2 Foreign Research 3

1. 4 Theoretical Foundation 3

1. 4. 1 Sociolinguistic Theory 3

1. 4. 2 Social Model 4

1. 5 Definition of the Disabled 5

1. 6 Structure of the Thesis 6

Chapter 2 English Vocabulary and Their Chinese Translation 7

2.1 The Disability- Related Vocabulary in English and Their Chinese Translation 7

2. 2 Compare the Chinese Translations 9

Chapter 3 Attitude of the Public 11

3.1 Discriminated Vocabularies Reflect Negative Attitude 11

3. 2 The Views From Various Field: Loving Care for the Disabled 11

3. 2. 1 The Legislation on the Disabled 11

3. 2. 2 General Public Care for the Disabled 12

3. 2. 3 The Translation on the Paralympic Games 12

Chapter 4 Conclusion and Inspiration 14

Bibliography 17


上一篇:母语负迁移对汉英翻译的影响研究_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 人文关怀 残疾人