母语负迁移对汉英翻译的影响研究_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Baron 上传时间:2020-07-19
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 4826 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

On the Effects of Negative Transfer of the Native Language in Chinese-English Translation_英语论文

摘要

学术界越来越重视母语在二语习得中的地位。因为研究表明,母语在二语习得过程中会对学习者产生普遍的影响。这就是心理学中的“母语迁移现象” (L1 Transfer)。根据该理论,学习者母语的使用习惯会直接影响其二语习得。这种影响或是积极的促进作用或是消极的干扰作用。

根据教育心理学的原理,母语迁移分为正迁移与负迁移两种。母语中与外语的相似成分会对二语习得产生积极有益的影响,即为正迁移,它能促进学习者对外语的掌握与运用;母语中与外语的相异成分会对二语习得产生消极不利的影响,即为负迁移,它是学习者掌握和运用外语的障碍。正、负迁移同时存在并共同作用于二语习得。

本文将主要针对母语负迁移对汉英翻译的影响展开研究讨论,从词汇、语法、篇章结构和跨文化差异等角度阐释母语负迁移的影响,从而提出相应的对策。

关键词:二语习得;母语迁移;汉英翻译;母语负迁移

Contents

AcknowledgementsⅠ

Abstract (English) Ⅱ

Abstract (Chinese) Ⅲ

Chapter 1  Introduction1

1.1 Object of the Study .1

1.2 Significance of the Research .1

1.3 Purpose of the Research.2

1.4 Structure of the Thesis.2

Chapter 2  Literature Review.3

2.1 Related Terms 3

2.1.1 Second Language Acquisition (SLA).3

2.1.2 First Language Transfer (L1 Transfer) .3

2.2 Studies on the Language Transfer Abroad3

2.3 Studies on the Language Transfer at Home.4

2.4 Summary .4

Chapter 3  The Negative Transfer Phenomena, Causes and Corresponding Countermeasures 5

3.1 The Vocabulary Negative Transfer .5

3.1.1 Phenomena5

3.1.2 Causes5

3.1.3 Countermeasures 6

3.2 The Syntax Negative Transfer6

3.2.1 Phenomena6

3.2.2 Causes7

3.2.3 Countermeasures 7

3.3 The Text Structure Negative Transfer.7

3.3.1 Phenomena7

3.3.2 Causes7

3.3.3 Countermeasures 8

3.4 The Cross-culture Negative Transfer8

3.4.1 Phenomena9

3.4.2 Cause9

3.4.3 Countermeasures 9

Chapter 4  Conclusion.10

4.1 Major findings .10

4.2 Limitations of the research.10

4.3 Suggestions for further research.10

Bibliography12

上一篇:莫里森小说《悲悯》中的女性人物形象研究_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 母语负迁移 二语习得