翻译中的词义选择_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Liam 上传时间:2020-09-08
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 8072 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

The choice of word meaning in translation_英语论文

摘要

词义的选择是翻译的开头,也是翻译中的重点。在之前学者的研究基础之上,论文对词义进行了阐述和介绍,对词义在翻译过程中的选取进行了全面的分析和解读。除此之外,论文尝试翻译理论与实践相结合,文中探索和归纳了翻译中各种语境,另外分析了文化与语言之间的关系。全文分为四个主要部分,第一章中系统地介绍课题研究的结构框架与意义,并对背景进行了简单的介绍。第二章介绍了四种不同语境的不同内涵。第三章则详细地介绍了文化和语言之间的关系。最后一章则对文中的内容进行举例分析。

关键词:  词义;语境;文化

Contents

Introduction    1

1. The Choice of Word Meaning in Translation    1

1.1 The significance and purpose of this study 1

1.2 An overview of the structure of the subject 2

2. The Connotation and Concept of Context 2

2.1 Dynamic context  2

2.1.1 Dynamic context and its feature  3

2.1.2 Pragmatic functions of dynamic context  4

2.2 Static context  5

2.3 Cognitive context  8

2.4 Cultural context  9

3. The Relationship between Culture and Language    10

3.1 Language embodies and reflects culture    11

3.2 The form and meaning of cultural influence language 12

3.2.1 Culture is the foundation of language formation and development 12

3.2.2 Culture is the source of symbolic meaning of language vocabulary  13

3.2.3 Culture is the decisive factor in restricting the use of language  14

4. Examples to Analyze the Choice of Meaning in Translation  14

4.1 Specific examples  14

4.2 Explaination of examples  15

Conclusion  16

References  18


上一篇:大众传媒在市场营销传播中的应用_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 语境 词义