英汉社交称谓语的文化差异分析_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:柚子 上传时间:2021-11-29
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 4632 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要

称谓语是言语交际中不可或缺的组成部分,它在很大程度上能反映出交际双方的社会地位、亲疏关系以及一个语言群体的文化习俗。称谓语既是一种语言现象也是一种文化现象。

社交称谓语主要用来称呼家庭成员以外的社会成员。本文从称谓语的定义和分类入手,在综述前人研究成果的基础上,分析了英汉社交称谓语在名称、职衔、零称谓和通称等方面的差异,并从家庭结构和亲属关系、社会文化背景和社会制度、社会等级和宗教、个人主义与集体主义价值观等文化视角,深入探讨了导致英汉社交称谓语差异的原因。本研究成果有助于人们了解英汉语言和文化差异,有利于称谓语的正确使用,从而减少跨文化交际中的障碍,促进人际关系的和谐。

关键词:对比研究;社交称谓语;文化差异;交流

Contents

1.Introduction 1

1.1 Research Background 1

1.2 Significance of the Study 2

1.3 Structure of the Thesis 2

2. Demonstration 3

2.1 Definition of Address Terms 3

2.2 Classifications of Address Terms 3

2.3 Contrastive Study of Social Address Terms in English and Chinese 4

2.3.1 Names 4

2.3.2 Titles 5

2.3.3 Zero Forms 6

2.3.4 General Appellation 7

2.4 Cultural Factors Contributing to the Differences 7

2.4.1 Differences in Family Structure and Kinship 7

2.4.2 Different Social-cultural Background and Social Systems .8

2.4.3 Differences of Social Hierarchy and Religion 8

2.4.4 Individualism and Collectivism 9

3.Conclusion 10

Works Cited 12

Bibliography 13


上一篇:英汉动物习语的文化内涵比较分析_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 文化差异 社交称谓语