- 从文化差异角度看英汉习语的翻译_翻译专业英语论文
-
摘要 习语是各国文化的精髓, 它作为语言的精华承载着丰富的文化信息, 充分反映出英汉两种语言的文化差异。因此, 文章从最能体现中西文化差异的习语着手, 论述习语在文化上六个方面中所...
- 英汉习语中颜色词的跨文化研究——以红色为例_商务英语论文
-
摘要 文化和语言是相互关联的,语言是文化的载体,文化体现在语言当中,所以不同的文化对于相同的概念有不同的语言表达。本文以中西方习语中的红为例,探究习语中颜色词文化内涵的差...
- 从文化差异角度看英汉习语的翻译_翻译专业英语论文
-
摘 要 习语是一个民族的语言和文化的重要组成部分,一个民族中言简意赅、约定俗成的表达方式。它积淀了一个民族的文化,折射出其历史、地理、宗教、风俗习惯、人文思想以及生产、生活...
- 英汉习语中隐喻的民族性及其翻译策略_翻译专业英语论文
-
摘要 隐喻是一种思维方式,也是一种认知过程。隐喻的表达及接受必然受制于一定的历史、文化、风俗和价值标准。习语承载着不同民族的文化特色和文化信息。同时,大部分习语都具有隐喻...
- 从文化内涵角度看英汉习语的对比_商务英语论文
-
摘 要 本文旨在从文化视角,对比研究英汉习语的表达方式。文章不仅综述了习语、语言与文化的关系,而且通过大量范例分析表明,英汉习语表达在文化起源上存在相同点,皆源自于古代神话...
- 文化语境对英汉习语借用对象的影响_商务英语论文
-
Abstract and Key Words Abstract: Idioms, as a special language pattern, are one of the peculiar and fixed expressing ways, which are formed during their using process. They have a long history and are established by the people through long social pra...
- 英汉习语的文化差异及翻译_翻译专业英语论文
-
Abstract and Key Words Abstract: This study aims to investigate the influence of cultural differences of idiom expression and translation between China and western countries. With the results of this study, we could guide translators to know about th...
- 英汉习语的文化差异及其翻译_翻译专业英语论文
-
Abstract and Key Words Abstract: This study analyzes some of the cultural differences of English and Chinese idioms and discusses the methods and principles of idiom translation, aiming to provide some references for the improvement of idiom translat...
- 英汉习语联想意义差异的跨文化分析_商务英语论文
-
Abstract and Key Words Abstract: This study aims to compare the differences between English and Chinese associative meaning on the basis of the categories of associative meaning through analyzing animal and color idioms. The associative meanings of a...
- 英汉习语文化对比及翻译策略_翻译专业英语论文
-
Abstract and Key Words Abstract: Idioms, which are fixed expression formed in the process of language use, are the essence of language. There are a large number of idioms in Chinese and English languages. Idioms in both Chinese and English languages...
共 3页21条 - 首页
- 上一页
- 1
- 2
- 3
- 下一页
- 末页