当前位置:英语论文网 > TAG标签 > 爱乐之城
  • 从功能对等理论角度对《爱乐之城》的字幕翻译分析_英语论文
  • 摘要 随着全球化的进程,电影成为了中国与西方国家文化交流的载体。目前,电影字幕翻译还未形成完整的理论体系。因此,研究电影字幕的理论及其翻译策略比较重要。 基于现阶段字幕翻译的状况,本文以功能对等理论为依据,分析了功能对等理论对研究字幕翻译的重要性和可行性。本文选取《爱乐之城》的汉译作为研究对象,从语言、风格和文化三个方面分析字幕汉译中的...
  • 《爱乐之城》中的冲突分析_英语论文
  • 摘要 《爱乐之城》是美国导演查泽雷创作的一部关于爱情与理想的电影。电影讲述了围绕在米娅和塞巴斯蒂安身边的故事。电影通过体现艺术与商业、理想与现实、事业与爱情三方面的冲突,给观众带来人生启示。本文旨在讨论电影的三方面冲突,去探讨作品创作的深意及其社会意义。 本文由以下五部分组成: 前言部分主要介绍了《爱乐之城》的背景信息,近年来评论界对这部...
  • 从功能对等理论视角看《爱乐之城》字幕翻译_英语论文
  • An Analysis of E-C Subtitle Translation of La La Land from the Perspective of Functional Equivalence Theory_英语论文 摘要 字幕指以文字形式显示影视作品里面的对话等非影像内容,是为了帮助观众听懂台词而配合放映的文字,影视作品是促进文化交流的重要媒介之一,能够准确理解影视作品中所传达的思想,将会更深入了解跨文化思想并从中受益,而字幕翻译则是完成这一过程的重要手段。为了达到传...
  • 从功能对等角度分析电影《爱乐之城》字幕翻译_英语论文
  • Functional Equivalence Theoretic Approach to the Analysis of the Translation Strategies of the Subtitles——A Case Study of La La Land _英语论文 摘要 本文试图从功能对等理论的角度研究翻译策略.随着经济的快速发展以及改革开放政策的实施,中国引进了包括英文小说和电影在内的大量的外国文化艺术作品。同时,为了使本国观众能够理解英文电影,电影字幕的翻译受到越来越多翻译理论家和实践家的关注。...
    15条记录