英语文学作品翻译中的文化差异翻译策略研究_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Lewa 上传时间:2021-02-01
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 5033 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要

中西方语言存在明显的差异,这并不仅局限于语言本身,与各自的历史文化背景也密切相关。因此,在对英语作品进行汉译时,对作品的文化背景要准确定位,体现文化的共性。本论文以King of the Hill为例,分析中西方在宗教,思维方式以及语言方面体现的文化差异,并提出具体的翻译方法,如:增补与省略,转性和变态,正译和反译,添加注释,动态对等和意译的运用,来应对英语作品汉译中的文化差异。

关键词:英译汉,中西方文化差异,《一家之主》


上一篇:英语委婉语的语用功能研究_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 文化差异 文学翻译