《红高粱》中的乡土语言翻译分析_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Noella 上传时间:2021-08-08
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 4352 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要:

本文基于译者行为批评理论,以《红高粱》为例,研究小说中方言的翻译。首先对《红高粱》、葛浩文以及莫言作品的特点进行简单介绍。其次研究方言概念、特点以及对中国文学作品的影响。最后,了解译者行为批评的概念,从求真-务实连续统评价模式,研究葛浩文在翻译方言时采用的直译、意译、创译、删译翻译方法。

关键词:乡土语言翻译,《红高粱》,译者行为


上一篇:《功夫熊猫》字幕翻译中的补偿策略分析_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 红高粱 乡土语言