从文化角度看广告英语的翻译_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Noah 上传时间:2020-09-23
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 5801 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

On the Translation of English Advertisements from the Cultural Perspective_英语论文

摘要

中国自改革开放以来,经济发展迅速,文化交流也日渐丰富。在中国加入世界贸易组织后,与国际上的交流更加频繁,更多的中国企业与国外企业建立合作关系,我国商品得到更多在国际舞台上展示自己的机会。要把国内商品的广告在国外市场做好,吸引更多的国外消费者,除了产品的优良质量和服务人员的热情服务之外,广告翻译也至关重要。广告翻译中国内外学者进行了很多研究,我国关于广告翻译的理论十分丰富,主要有补偿译法、删减法、演绎译法等方法。每一种翻译方法都有它适用的范围,广告语有其特点,在翻译过程中要充分了解广告语的特点和熟练掌握翻译策略才能提高翻译准确度。要在激烈的国际竞争中获得消费者的喜爱,就必认真研究文化在广告英语中的翻译。

关键词:改革开放 翻译 广告词

Contents

1.Introduction1

2.Literature review.2

3. Translation features of English advertisement

 3.1 Vocabulary Features of English Advertisements5

3.1.1 Use of Simple Verbs and Colloquial Word6

3.1.2 Use of Comparative Degree and Superlative Degree of Adjectives

 3.2 Syntactic Features of English Advertisements.7

3.2.1 Use of Simple Sentences and Elliptical Sentences7

3.2.2 Use of Imperative Sentences8

3.2.3 Use of First Person and Second Person8

4. A few suggestions about translation of English advertising.9

4.1 Understand the characteristics of the product.9

4.2 Understand the cultural traditions10

4.3 Appropriate conversion10

4.4 Re - creative translation11

4.5 Paraphrase translation11

4.6 Transliteration12

5.Summary12

6.References13


上一篇:从文化差异看翻译中的情感意义缺失_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 广告英语 文化