当前位置:英语论文网 > TAG标签 > 互文性
  • 《红线》与《浮生六记》的互文性研究_英语论文
  • 摘要 澳大利亚当代作家尼古拉斯·周思小说《红线》脱胎于中国古典文学作品《浮生六记》。周思在小说创作中采用了后现代互文性的文本策略,本文借用朱莉雅·克里丝蒂娃的互文性理论来分析这两个文本之间的互动关系。通过将《红线》与林语堂英译的《浮生六记》中的女性形象进行互文解读,从文本中分析鲁丝的人物形象、人物性格及婚恋观等方面与《浮生六记》中陈芸的...
  • 从互文性角度看《达洛维夫人》与《时时刻刻》中女性意识的发展_英语论文
  • 摘要 迈克尔·坎宁安的小说《时时刻刻》以作家弗吉尼亚·伍尔夫的《达洛维夫人》为蓝本,描述了三个不同时代的女性一天的经历,以万花筒般的手法描写出“达洛维夫人”的群像。本论文拟在互文性视角下解读小说《时时刻刻》与《达洛维夫人》,探讨这两部小说中女性主体意识崛起与发展的内在联系。本论文立足两部小说的文本,结合使用文本细读法,力图全面而深入地对...
  • 从互文性角度看《童话镇》的字幕翻译_英语论文
  • On the Chinese Subtitle of Once Upon A Time from the Perspective of Intertextuality Theory_英语论文 摘要 谈到海外影视剧,人们一般只会想到其跌宕起伏的剧情以及精美绝伦的视觉效果,而忽视了在幕后工作的字幕组。如今,字幕翻译在外语影视中起到了重要的作用。本文将从互文性的角度出发,分析美剧《童话镇》中的字幕翻译。互文性是一个重要的文学翻译理论,在字幕翻译中,它也是不可或缺...
  • 互文性理论下诗歌的衍译分析-以《鲁拜集》的翻译为例_英语论文
  • Imitation and Intertextuality Theory in Poetry Translation: A Case Study of Rubaiyat Translated by Kerson Huang_英语论文 摘要 《鲁拜集》是由十二世纪波斯诗人奥玛·海亚姆创作的四行诗集,其优美的诗句中蕴含着惊世骇俗的思想。自英国诗人、翻译学家爱华德·菲兹杰拉德将其译成英文后,名声大振,已成为英国文学的瑰宝。其汉译版本在许多大家的诠释下精彩纷呈,其中备受推崇的是黄克孙的译本。...
  • 小说《阿姆斯特丹》的互文性与主题浅析_英语论文
  • An Analysis of the Intertextuality of Amsterdam and its Theme_英语论文 摘要 这篇论文结合对中外文文献的细度分析的方法对伊恩·麦克尤恩的小说《阿姆斯特丹》的互文性与主题进行了研究。小说《阿姆斯特丹》的互文性研究和主题分析将分开进行。首先,小说《阿姆斯特丹》的互文性研究从介绍互文性的原理开始。互文性理论,二十世纪六十年代在西方产生。并且写出文献综述,收集国内外...
  • 从互文性视角分析许渊冲《西厢记》中的典故翻译_英语论文
  • Analysis of Xu Yuanchong’s Allusion Translation in Romance of the Western Bower from the Perspective of Intertextuality_英语论文 摘要 传统的翻译研究长期以来一直关注的是词语在意义和功能上的一对一的关系,忽略了语篇内与语篇外的相互关系。而互文性理论强调的就是文本与文本之间的联系。互文性理论最早由法国符号学家克里斯托娃提出,她认为每个文本都是在基于对其他文本的转化和吸收之上而...
  • 从历史到电影-《伊丽莎白2-黄金时代》的互文性改编_英语论文
  • Elizabeth I(2): The Golden Age Analyzed From the Perspective of Intertextuality_英语论文 摘要 20世纪30年代,巴赫金提出“复调”(polyphony)、“对话性”(dialogism)等核心概念对互文性理论的形成产生了直接的影响,并成为其理论精髓奠定了基础。互文性这一术语自20世纪70年代由法国后结构主义批评家朱莉娅•克里斯蒂娃(Julia Kristeva)提出以来,这一理论一直受到国内外学者们的高度关注。互文性作为...
  • 补习班课程介绍中的篇际互文性分析-以学而思为例_英语论文
  • An Analysis of Interdiscursivity in Course Introductions of Remedial Class: A Case Study of Xueersi_英语论文 摘要 补习班的课程介绍包括课程信息、教师信息和所用的教学方法等等。随着商业活动的扩展,广告话语逐渐渗透进补习班的课程介绍中。补习班的课程介绍由此展现出广告话语的特点。本文选取了学而思——中国知名补习班——的一些课程介绍作为语料,运用批评话语分析理论和韩礼德的功能...
  • 从互文性视角研究《长生殿》中文化负载词的翻译_英语论文
  • On Translation of Culture-loaded Words in The Palace of Eternal Youth from the Perspective of Intertextuality_英语论文 摘要 随着中国文化“走出去”,渴望了解中国文化的西方读者日益增加。近些年来,文化翻译得到了国内外学者的普遍重视。无论是语言层面的互文符号或是文化层面的互文意图都给翻译带来了巨大的挑战,因此译者要通过文本层面和文化层面上的互文性,尽可能完整地将原语所涵盖的...
  • 从互文性视角分析辛弃疾词中文化负载词的翻译策略_英语论文
  • An Analysis of the Translation Strategies of the Culture-loaded Words in Xin Qiji’s Ci from the Perspective of Intertextuality Theory_英语论文 摘要 随着国际交往日益密切,中华文化开始渐渐走出国门,越来越多的人想要了解中华文化。中国古代诗词作为中国文学的巅峰之作,在文化交流中扮演重要角色。宋词是中国古代诗词中的一种重要文学体裁,深深影响着中国人的价值观念。研究宋词翻译能使中国古诗...