当前位置:英语论文网 > TAG标签 > 三体
  • 目的论视角下《三体》英译本的翻译策略研究_英语论文
  • 目的论视角下《三体》英译本的翻译策略研究_英语论文 A Study on English Translation Strategies of The Three-Body Problem from the Perspective of Skopos Theory 摘要 《三体》是一部由刘慈欣写作、由刘宇昆翻译成英文并推向世界的中文科幻小说。要将具有中国特色的科幻小说译为英语,以此展现独特的中国文化,对译者而言是一个极大的挑战。 众多的前辈学者们已经从多个方面,不同角度《三体》英...
  • 从目的论视角研究科幻小说《三体》的译本_英语论文
  • 从目的论视角研究科幻小说《三体》的译本_英语论文 An Analysis of Science Fiction Translation from the Perspective of SKOPOS--Taking The Three-body Problem as an Example 摘要 《三体》是一部带有中国特色的科幻小说,由刘肯翻译的英文译本曾获得2015年雨果奖的最佳小说奖。本文以目的论为指导进行对《三体》英译研究旨在分析刘肯在翻译过程中是如何体现小说的目的以及如何使译本更好地适应译语读者...
  • 从目的论视角探析《三体》翻译策略_英语论文
  • 从目的论视角探析《三体》翻译策略_英语论文 An Analysis of Translation of The Three-Body Problem from the Perspective of Skopos 摘要 2015年8月23日,中国科幻小说家刘慈欣的《三体》获得雨果最佳长篇小说奖,英文版《三体》能获得如此国际大奖,译者杰出的翻译功不可没。译者刘宇昆的翻译主要遵循翻译目的论的原则,使《三体》英译版在国际文坛获得成功。本文主要基于翻译目的论,分析《...
  • 刘宇坤在《三体》翻译中使用的归化异化策略_英语论文
  • 刘宇坤在《三体》翻译中使用的归化异化策略_英语论文 On Ken Liu’S Alternative Use Of Domestication And Foreignization In The Three-Body Problem 摘要 2015年,科幻小说《三体》摘得雨果最佳小说奖,将中国科幻小说引向世界舞台。小说能够摘得此次世界级大奖,译者刘宇坤功不可没。原著中以中国特殊的历史时期---文化大革命为背景。本文将采用案例法探究译者刘宇坤如何交替使用归化异化翻译策...
  • 《三体》中译英翻译策略的研究_英语论文
  • 《三体》中译英翻译策略的研究_英语论文 A Study on The Translation Strategy of San Ti 摘要 中国著名科幻小说作家刘慈欣的《三体》2015年斩获世界最具影响力的科幻奖项雨果奖,这是中国科幻小说第一次获此殊荣,为中国科幻文学走向世界奠定了基础。《三体》的成功自然要归功于作者刘慈欣,但是这部作品之所以能吸引世界科幻文学界的目光并得到认可,一个优秀的英译版本是必不可...