从美学理论对瓶装水的商标翻译分析_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:天亮之后 上传时间:2021-06-05
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 8261 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要 

水是人类赖以生存的必不可少的物质基础,随着水污染的加剧,越来越多的人在出行时都会选择瓶装水。随着进出口贸易往来日益频繁,许多商标都配有翻译,它便于产品的销售并产生品牌效应,因此商标及其翻译就显得格外重要。美的事物总会让人耳目一新、印象深刻,商标翻译要尽可能地做到音美、形美、意美,给消费者带来一种美的感受。本文将在商标翻译的实践过程中,用美学理论来看审美客体即瓶装水的商标翻译,更易于忠实地传达商标名的内涵。本文将从美学理论角度对瓶装水的商标翻译进行研究与分析,挖掘瓶装水商标翻译的意义和价值。文章采取列举法、分析法、归纳法、文献综述法等方法,把美学理论和瓶装水商标翻译结合起来,并结合实例进行分析,找出适用于瓶装水商标翻译的策略。从而使读者能够发现瓶装水商标翻译的美学价值以及目前存在的问题,并希望能够对未来商标翻译的研究提供些许帮助。

关键词:瓶装水;商标翻译;美学理论;美学价值 

Contents

Abstract II

Chapter 1 Introduction 1

1.1 Research Background 1

1.2 Significance of the Research 1

1.3 Structure of the Thesis 2

Chapter 2 Literature Review 3

2.1 Previous Studies on Brand Name Translation 3

2.2 Previous Studies on Translation from the Perspective of Aesthetics 4

Chapter 3 Theoretical Framework 5

3.1 The Overview of Aesthetic Translation 5

3.2 Strategies of Brand Names Translation 5

3.3 Methods of Brand Names Translation 6

Chapter 4 Case Study on Bottled Water Brand Names Translation from the Perspective of Aesthetics 9

4.1 Overview of Bottled Water Brand Names Translation from the Perspective of Aesthetics 9

4.2 Beauty of Bottled Water Brand Names and Its Translation 9

4.2.1 The Beauty in Sound 9

4.2.2 The Beauty in Form 11

4.2.3 The Beauty in Artistic Conception 11

4.3 Aesthetic Feasible Translation Strategies for Bottled Water Brand Names 13

4.3.1 Faithfully Convey the Beauty of the Original Brand Names 13

4.3.2 Avoid the Beauty of the Original Brand Names 14

4.3.3 Transform the Beauty of the Original Brand Names 14

Chapter 5 Conclusion 17

5.1 Summary of the Thesis 17

5.2 Limitations of the Study 17

5.3 Suggestions for Future Research 17

References 19

Acknowledgements 21


上一篇:从合作原则对商务话语中贸易纠纷的应用分析_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 商标翻译 美学理论