商务广告的语言特点及其翻译_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员: 上传时间:2020-06-29
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 5514 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

An Analysis of the Features of the Advertisement English and Its Translation_英语论文

摘要

自改革开放以来,我国经济飞速发展。在经济全球化不断推进的同时,越来越多的中国企业以及商品成功进入国际市场。与此同时,非常多的外国企业带着他们的产品不断进入国内市场。一则优秀的广告,不但可以为企业塑造良好的商业形象,还可以提高企业产品的市场销售额。因此,各个国家、各个企业每年都会大笔投资制作符合企业产品形象需求的广告。在经济全球化的当今社会,广告宣传将会越来越趋于国际化,其竞争也势必越来越激烈。

在人们的日常生活中,广告随处可见。无论是打开电视机、电脑,翻开一本杂志、一份报纸,或者是走在街上、坐在车上、经过商场,我们都会发现各种各样各具特色的广告。它们是广告者从长远销售利益出发,在一定时期内反复使用的特定宣传语句。一句简短而有力的广告语往往会吸引人们的注意力,使某一企业或品牌深入消费者心中。然而,由于广告标语的独特性,以及其与社会文化紧密相连的特点,能否准确的翻译出一则优秀的广告语对于翻译人员来说则是一个巨大的挑战。

本文由四部分组成:第一章,概论。简要介绍了本文的背景知识和其重要性。第二章,阐述广告的语言特点。主要归纳了英语广告口号的定义,并通过大量的例子从词汇、句法、修辞的角度对英语广告口号的语言特点加以分析说明。第三章,英语广告口号的翻译策略。主要介绍了直译法、意译法、借译法等集中常见有效的翻译方法。第四章,总结。本章对全文内容加以总结。本文旨在研究英语广告语的语言特色,从而更加精准地翻译英语广告语。

关键词:  英语广告语;语言特色;直译;意译

Contents

摘    要 I

ABSTRACT II

1 Introduction1

1.1 Significance of the Research1

1.2 Overview of the Thesis .1

2 The Linguistic Features 2

2.1 The Definition of English Advertising Slogans2

2.2 The Linguistic Features of the English Advertising Slogans2

2.2.1 Lexical Features2

2.2.1.1  Use of Monosyllabic Verbs.2

2.2.1.2 Use of Adjectives.3

2.2.2 Syntactical Features3

2.2.2.1 Use of  Simple Sentence3

2.2.2.2 Use of  Interrogative Sentences.3

2.2.2.3 Use of  Imperative Sentences3

2.3 The Rhetorical Devices in Translating English Advertising Slogans3

2.3.1 Simile and Metaphor.4

2.3.2 Rhyme5

2.3.3 Personification5

2.3.4 Pun7

2.3.5 Repetition.7

2.3.6 Parody8

3 The Strategies in Translating English Advertising Slogans.9 

3.1 The Strategies of Translating English Advertising Slogans9

3.1.1 Literal Translation Method10

3.1.2 Free Translation Method10

4 Conclusion11

5 Bibliography12

Acknowledgement.13


上一篇:商务沟通中避免不确定性的用语策略_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 商务广告 语言特点