商务英语专业学生口译能力提高策略_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Erin 上传时间:2020-07-05
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 6288 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

Strategies for Improving the Interpreting Ability of Business English Majors_英语论文

摘要

随着全球一体化日益加深,口译作为不同语言文化之间交流的桥梁,其前景发展繁荣。对于商务英语专业的学生而言,商务英语口译不仅要深刻了解英汉语言文化差异,还要熟练掌握应对这些差异的技巧。口译由于实践性强,所以在平时的学习中更应该注重实际技能技巧的训练。因此我们可用多种训练策略来提高综合能力和口译水平。首先我们要配备商务知识和异国文化知识,其次,我们要掌握记忆力、听力、理解力和表达力这四个“力”的技巧。商务知识和文化知识我们可以通过翻阅书籍获得,而技巧需要我们通过不断地练习获得。例如,记忆力并不是单一逐字的记下来而是抓住核心内容,再用自己的话重塑原文。再者,例如翻译我们也要讲究技巧,切记不能单一逐字翻译,而是要根据原文内容采用直译、意译、转化等方法。作为商务英语专业的学生,除了在平时花一定的时间去锻炼听力水平、记忆力和目标语输出力,还要培养对语言文化信息的理解和传递能力。鉴于每个人学习能力不同,商务英语口译能力的提高策略也要紧密结合个人的学习特点。

关键词:商务英语;口译;提高策略

Contents

摘  要 I

Abstract II

1. Introduction 1

2. Literature Review 1

2.1 Previous Studies in the West 1

2.2 Previous Studies in China 2

2.3 The Innovative Points of Present Study 2

3. The Essential Factors in Business English Interpretation 3

3.1 Two Types of Knowledge 3

3.1.1 Business Knowledge 3

3.1.1.1 The Characteristic of Business English Interpreting 4

3.1.2 Intercultural Knowledge 5

3.2 Four Skills 5

3.2.1 The Significance of Memory 5

3.2.2 The Significance of Listening 6

3.2.3 The Significance of Comprehension 6

3.2.4 The Significance of Expression 6

4. Strategies and Solutions 7

4.1 Research on Business English Interpreting 7

4.1.1 The Method of Translation 7

4.2 Enhancing the Comprehension and Expression of Interpretation 8

4.2.1 Linguistic knowledge 8

4.2.2 Extra-linguistic Knowledge 9

4.3 Two Solutions to Listening Practice 10

4.3.1 Authentic materials 10

4.3.2 Appropriate listening strategies 11

4.4 Solutions to Interpretation 12

4.4.1 Memory  12

4.4.2 Note-taking 12

5.Conclusion 13

References 15

上一篇:商务英语中介词的作用及其翻译_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 商务英语 口译能力