文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章下载流程 | |||||
文章字数: | 5032 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 本站文章可以通过查重吗? |
The Influence of Language Differences on Business Communication between China and UK_英语论文
摘要
自2001年中国加入WTO,中英之间的贸易往来已经成为中国经济的重要组成部分。如何更加有效、恰当、正确的进行贸易沟通愈来愈重要。由于中方人员不熟悉中英文化差异,特别是对中英语言差异的研究和学习太少,了解不够深刻,经常出现沟通不恰当和不正确的情况,导致合作失败。本文以中英语言差异为研究对象,通过对中英语言差异的详细分类和具体分析,阐述了在商务沟通过程中,中英语言差异具体体现在哪几个方面。同时,进一步分析了不熟悉这些差异将会导致的不良影响。最后,提出了在具体沟通过程中可供实践的策略,让贸易双方可以更加有效地克服困难,成功达成合作。
关键词:中英贸易;商务沟通;中英语言差异
Contents
摘 要 I
Abstract II
1 Introduction 1
2 Differences of Language Expression Between China and UK 1
2.1 Introducing Others 2
2.2 Greeting 2
2.3 Form of Address 3
2.4 Compliments 4
2.5 Different Idioms 4
3 The Influence in Different Language Expressions 5
3.1 Causing Embarrassment 5
3.2 Causing Misunderstandings 5
4 Measures in the Process of Communcation 6
4.1 At the Beginning 6
4.2 During the Course of Communication 7
4.2.1 Objective 7
4.2.2 Pertinence.8
4.2.3 Indirection.8
4.2.4 Flexibility9
5 Conclusion 9
References 11