从跨文化角度论中西方称赞语及其应答语差异_商务英语论文
文档分类: 商务英语 文档上传会员:明朝千里别 上传时间:2017-11-27
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章下载流程
文章字数: 4655 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要

在我们的日常生活对话中,很显然,称赞语被广泛地使用着。称赞语被视为社会的润滑剂,它推动着人们的对话交流朝着和谐的方向发展。作为一种社会语言,它不仅可以缩短人们之间的距离,而且还可以保持社会正常关系。称赞语及其应答语是一种最常见的对话模式,它有一定的规律性。由于中西方文化差异的限制,这种对话模式在表达上也存在差异,它反映出中西方文化的特点。本文侧重于比较和分析中西方称赞语及其应答语的差异,对于在不同的文化背景下,如何恰当运用和接受称赞语做出了更好的解释。为了与西方人更好地交流并且减少不必要的误会和尴尬,我们一定要充分理解中西方称赞语及其应答语的差异,同时可以掌握到一些在跨文化交际中实用的对话技巧。

关键词:称赞语;应答语;跨文化交际

Abstract

In our daily communication, it is quite evident that compliments are widely used in social life. Compliments are regarded as a social lubricant which makes the communication more smooth and harmonious. As a social language, it can not only shorten the distance between communicators, but also maintain social normal relationships. Compliments and responses to compliments are a common conversation pattern which presents certain regularity. Owning to the constraint of different English and Chinese cultural context, they also show differences in the way of expression which reflect characteristics of English and Chinese culture. The thesis concentrates on comparing and analyzing the difference between English and Chinese compliments and responses. The study aims at providing a good understanding of how to perform and accept compliments appropriately in different cultural backgrounds. In order to help better communicate with foreigners and reduce unnecessary misunderstanding and embarrassment, we must understand the differences of English and Chinese compliments and responses as well as to learn some useful communicative skills in cross-cultural communication.

Key words: compliments; responses to compliments; cross-cultural communication
 
 

上一篇:从跨文化角度论英汉幽默语的差异_商务英语论文
下一篇:国际商务谈判中的非语言交际_商务英语论文
相关文章推荐: TAG: 称赞语 跨文化 应答语