基于礼貌原则的英语委婉语研究_商务英语论文
文档分类: 商务英语 文档上传会员:丢猫少年 上传时间:2017-11-27
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章下载流程
文章字数: 4411 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要

不论在英语或是汉语中,委婉语都是人们在交际过程中非常普遍使用的语言表达形式,它是调节人际关系的有效润滑剂,是保全交际双方面子的重要手段。礼貌原则是语用学的重要原则,其作用是使交际双方的语言表达方式显得更加礼貌,使交际得以顺利进行。本文首先将英语委婉语与礼貌原则进行系统介绍,然后从语用学的角度着手,通过大量实例,分析在礼貌原则的基础上英语委婉语是如何与礼貌原则的各条准则相对应。本文关于委婉语的相关研究结果希望可以对人们交际活动的顺利进行具有一定的启示和指导作用。

关键词:英语委婉语;礼貌原则;语用学

Abstract

No matter in English or Chinese, euphemism is a very common linguistic phenomenon in the process of human communication, which is an effective lubricant for keeping a harmonious interpersonal relation, and an important way of saving  face of communicators. Leech’s Politeness Principle is an important principle in pragmatics, which enables the way of communication that appears more polite, so as to promote communication smoothly. This paper first introduces English euphemism and politeness principle briefly; and then from the angle of pragmatics, tries to analyze how English euphemism is applied based on the different principles of Politeness Principles with a marvelous number of examples. In this paper, it is hoped through the related research of euphemism to have an enlightenment and instruction function for the smooth operation of people's communication activities.

Key words: English euphemism; politeness principle; pragmatics
 

上一篇:非语言交际对商务谈判的影响_商务英语论文
下一篇:跨文化交际中英汉礼貌用语失误研究_商务英语论文
相关文章推荐: TAG: 委婉语 礼貌原则