- 《边城》杨译本中的创造性叛逆_翻译专业英语论文
- Abstract So far, creative treason has been employed to the translation of film subtitling, public signs, literary works and so on. Therefore based on this translation strategy, this thesis analyzes the English versions of the famous Chinese writer Sh...
- 通过翻译实践分析翻译技巧的使用及语言与文化的关系——以小小说《金鱼》的
- 摘要 本文从文学翻译的概念开始,主要围绕文学翻译进行阐述和研究,分两部分进行。第一部分,探讨各种翻译技巧。以众多文学体裁中的一种小小说为例,进行翻译实践,分析具体的翻译问...
- 英语模糊语接受美学分析及其在文学翻译中的运用_翻译专业英语论文
- 摘 要 英语模糊语在文学中有着广泛的应用,是构成文学作品的审美价值和审美功能的主要方面。如若缺乏模糊语言的相应的、充足的知识,读者无法体会文学作品中说话人或讲述人的深层含义...
- 论译者主体性在文学翻译中的体现——以王佐良的翻译作品为例_翻译专业英语
- 摘 要 二十世纪七十年代,西方翻译研究出现了文化转向,形成了面向译入语文化的文学派翻译理论。文化转向为翻译研究开拓了新空间。译者作为翻译活动中的主要参与者,译者的文化身份及...
- 英语反语的语用分析及其在文学翻译中的运用_翻译专业英语论文
- 摘 要 通过查阅反语的定义,英语反语是指用词语表达与本意相反的意思,通常以一个笑话和一种特定的语气来体现。作为一种修辞手法和说话方式,它被广泛运用于文学作品和日常生活,来达...