广告英语的语言特点和翻译策略研究_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Liam 上传时间:2021-02-22
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 5255 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要

随着时代的稳步发展,广告作为促销手段之一变得越来越重要。广告英语具有鼓动性的特点,通常说服力很强,能影响消费者的消费理念甚至可以影响到他们的生活方式,具有非常明确的目标。广告英语由于其独特的语用功能,已经超出普通英语的范围,慢慢成为了一种独具特色的语言,值得加以研究。本文首先从广告英语的基础知识入手:广告的来源、定义以及它的功能。接着对它词句的语言特征进行了分析。最后,本文从直译、意译、创译和增译四个方面分析了在翻译广告英语过程中可使用的翻译方法。同时具有简单和说服力强两个特点的广告翻译能够使更多的消费者感兴趣,进而提高所宣传产品或者服务的销售量。

关键词:广告英语;语言特点;翻译方法

CONTENTS

1. Introduction 1

2. An Overview 1

2.1 The Origin and Definition of Advertising

2.2 Functions of Advertising

3. Language Features of Advertising English 2

3.1 Lexical Features

3.1.1 Adjectives and Their Comparatives and Superlatives 

3.2.2 Monosyllabic or Short Verbs

3.2 Sentence Features

3.2.1 Elliptical or Simple Sentences

3.2.2 Imperative Sentences

3.2.3 Interrogative Sentences

3.2.4 More Parallel Structures and Less Master-slave Structures

4. Translation Methods of Advertising English 8

4.1 Literal Translation

4.2 Free Translation

4.3 Creative Translation

4.4 Amplification

5. Conclusion 11

Bibliography

Acknowledgements

上一篇:公式化语言与英语口语能力的关系研究_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 广告英语 语言特点 翻译方法