当前位置:英语论文网 > TAG标签 > 电影片名
  • 从翻译伦理角度分析中国电影片名的翻译策略_英语论文
  • 摘要 翻译不仅仅是语言转换的过程,更是源语与目的语之间伦理交流碰撞的过程。由于翻译伦理有效的促进了不同文化之间的交流,关于它的研究也获得了学者们的极大关注。电影作为文化传播的媒介之一,为文化传播交流发挥着不可估量的作用。而电影片名作为直接传入观众耳中的第一电影元素,片名的翻译发挥了重要的激发作用和联想作用。在英文电影片名的翻译过程中,...
  • 从功能对等理论角度分析中英电影片名的互译_英语论文
  • 摘 要 中英电影片名的互译要最大限度地吸引观众,最终实现不同国家、不同文化和不同观念之间更好的沟通和传播。它旨在繁荣中国电影市场,吸引国内外关注中国电影,推动中国电影产业走向世界。 本文收集和整理了从中国知网上收集的文章,采用数据收集和实例比较的方法,在功能对等理论框架下研究各类电影片名的各种翻译。 本文在奈达的功能对等理论的指导下,对中...
  • 目的论视角下的英文电影片名翻译研究_英语论文
  • On the Translation of English Film Titles from the Perspective of Skopos Theory_英语论文 摘要 电影是一种文化性和商业化兼具的艺术形式。一部好的电影之所以能吸引众多的观众,除了演员的精湛演技、富有哲理的台词以及绚丽多彩的画面外,好的片名也起着举足轻重的作用。电影片名是电影的商标和广告,是电影呈现给观众的第一印象,它不仅具有较高的艺术价值和审美意义,还承担这对电影...
  • 期待视野下电影片名中的直译与意译研究_英语论文
  • Literal and Liberal Translation of Movie Titles—From the Perspective of Horizon of Expectation_英语论文 摘要 尽管目前围绕电影片名直译与意译的相关研究很多,并且期待视野也被证明对电影片名翻译具有重要的指导意义,但是从期待视野的角度出发研究直译与意译在片名翻译中的运用的文章还不多见。本文旨在分析直译与意译在奥斯卡最佳影片的片名翻译中的应用以及电影片名中蕴含的期待视野,...
  • 功能对等理论下的电影片名翻译研究_英语论文
  • A Study on Film Title Translation from the Perspective of Functional Equivalence_英语论文 摘要 自20世纪七八十年代以来,我国对外开放的步伐逐步加快,中外文化交流也日渐蓬勃发展,尤其是我国与英语国家之间的艺术文化交流日渐频繁。 电影片名作为一部电影的标题与门面,灵魂与号角,向观众传递着重要的第一手影视信息,因此,出色的电影片名翻译不仅能够传递美感,而且能够直接激发观...
  • 英文电影名汉译研究_英语论文
  • On the Chinese Translation of English Movie Titles_英语论文 摘要 世界电影在百年的时间里发展迅速,日趋成熟。随着信息时代的来临,中国电影与世界电影,尤其是英文电影的交流互动日益广泛。英文电影大量流入中国市场,成为了人们日常生活的一部分,而对于英文电影名的翻译就变得日趋重要,成了一个值得研究探讨的问题。本文主要以基本的翻译理论为基础,通过发掘英文电影名汉译实...
  • 从对等翻译理论看英文电影片名的两岸翻译_英语论文
  • A Study on Chinese Translation of English Film Titles from the Perspective of Equivalence Theory_英语论文 摘要 随着中国改革开放的不断深化发展,中外文化交流迅猛发展。因此,越来越多的西方电影流入中国市场,电影名称的翻译日益受到关注,而电影名称的翻译能够对电影的票房及其商业价值产生极大的影响。由于台湾和大陆历史文化的差异,同一部英文电影的名称在两地往往被翻译成截然不同的...
  • 5W模式下的英文电影片名汉译研究_英语论文
  • A Study on the E-C Translation of Film Titles from the 5 W Model_英语论文 摘要 一个好的电影片名不仅能够和电影本身形成完美呼应,还加深整个作品的完整度和层次感。因此,电影片名的汉译尤其需要得到重视,从而影响电影的推介及票房。电影作为一种大众传播媒介,首先应当关注其传播效果,而英文影片在中国的传播效果则需通过翻译来实现。故本文从传播学视角下研究且分析英文电影...
  • 好莱坞电影片名的创造性汉译研究_英语论文
  • 好莱坞电影片名的创造性汉译研究_英语论文 A Study on the Creative Translation of Hollywood Film Titles 摘要 近年来,美国的好莱坞电影以其负载的强烈的文化意识逐步占领着世界电影市场,而其片名言简意赅、语言生动形象、带有较强的感情色彩,引人入胜则是其成功的重要原因。因此,在翻译好莱坞电影片名时,译者要保留原片名的特点,并发挥汉语优势,用中国人喜闻乐见的语言形式...
  • 从功能目的论角度看电影片名的翻译_英语论文
  • 从功能目的论角度看电影片名的翻译_英语论文 On the Translation of Film Title–From the Perspective of Skopos Theory 摘要 近年来,由于改革开放的影响,中国电影行业迅速发展,特别是越来越多的年轻人喜爱从西方引进的电影。所以,电影片名的翻译在翻译领域中越来越重要。从功能目的论角度来说,目的原则是翻译的首要准则。翻译的目的决定了翻译的整个过程和结果。电影片名特定的翻...