英汉广告的跨文化差异与翻译方法研究_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Ruam 上传时间:2020-07-26
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 5749 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

On Cross-cultural Differences Existing in Chinese and English Advertisements and the Corresponding Translation Methods_英语论文

摘要

英汉广告翻译是一种跨文化交际活动,目的不仅在于传达广告的基本含义,也关乎到文化间的交流与传播。本文从跨文化角度分析英汉广告之间存在的文化差异,通过实例分析总结中英广告翻译时适用的翻译方法,强调英汉广告翻译应采用变通手段,力求译文准确,简洁,符合原文广告的风格并具有最佳可读性。

关键词:跨文化差异;广告;翻译方法  

Contents

Acknowledgements I

Abstract II

摘 要 III

Chapter One Introduction 1

1.1 Research Background 1

1.2 Purpose and Significance of the Research 1

1.3 Structure of the Thesis 2

Chapter Two Literature Review 3

2.1 Previous Researches 3

2.2 Theoretical Framework 3

2.2.1 About Culture 3

2.2.2 About Translation 4

2.2.3 Culture and Translation 4

2.2.4 The Causes of Cross-cultural Differences 4

Chapter Three Suggested Translation Methods for Advertisements from Cross-Cultural Perspective 7

3.1 Brief Introduction to Advertisement 7

3.1.1 The Functions of Advertisement 7

3.1.2 The Characteristics of Advertising Text 8

3.2 Suggested Translation Methods 8

3.2.1 Literal Translation 8

3.2.2 Free Translation 9

3.2.3 Parody 11

3.2.4 Sentence Pattern Transformation 13

Chapter Four Conclusion 14

4.1 Major Findings 14

4.2 Limitations 14

References 15


上一篇:新媒体背景下的新闻热词翻译研究_英语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: TAG: 广告 跨文化差异