浅谈归化异化视角下英语电影片名翻译_英语论文.doc
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Tyler 上传时间:2019-11-19
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 6078 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

浅谈归化异化视角下英语电影片名翻译 

A Brief Study on English Movie Title Translation from the Perspective of Domestication and Foreignization

摘要

电影产业自从诞生以来已经发展了100多年。作为一种新型文化,电影已经被大众接受认可,并且成为最流行普遍的娱乐方式。在过去的几十年间,外国电影的引进极大地丰富了我们生活,开阔了我们对世界的眼界。电影对观众的吸引力不仅在于故事本身,演员阵容,也在于电影片名。片名就像电影的商标,对观众起着导视作用。好的片名不仅暗含了电影的内容,更能激发观众的观影兴趣。对外国电影,尤其是英语电影来说,电影的片名翻译是至为重要的工作。电影片名的翻译除了要传达原标题所要表达的信息外,还要起到对电影的推广作用。本文首先从中英文电影片名的特点出发,分析比较中英文电影片名的异同点。其次讨论英文电影片名翻译所需体现的翻译功能。最后分析归化异化法在英文电影片名翻译中的运用。

关键词:电影片名翻译;归化翻译法;异化翻译法

Abstract

Movie industry has been developing over 100 years since it was born. As a new kind of culture, movie was accepted and recognized by the public and has become the most popular and universal way of entertainment. During the past several decades, introduction of foreign movies has greatly enriched our life and broadened our horizon to the world. What attracts audiences most is not only the story itself or the movie stars, but also the title of movie. The title is like a brand of movie, which works as a guidance to audiences. A good title can indicate the general idea of the movie and stimulate audiences’ interests. To foreign movies, especially English movies, translation of movie titles is very important. In addition to conveying the information that the original titles intend to express, the translation should also serve as an advertisement to promote the movie. Based on the characteristics of English and Chinese movie titles, this thesis compares the similarities and differences between them, and discusses the function of English movie title translation. Furthermore, it analyzes the application of domestication and foreignization in the translation of English movie titles.  

Keywords: English movies title translation; domestication; foreignization 

Contents

1. Introduction 1

2. Literature Review 1

2.1 Characteristic of English movie title translation 1

2.2 Previous studies on English movie title translation 2

3.The Characteristics of English and Chinese Movie Titles 3

3.1 Similarities 3

3.2 Differences 5

4. The Function of English Movie Title Translation 6

4.1 Informative function 6

4.2 Cultural function 7

4.3 Aesthetic function 7

4.4 Emotional function 8

5. Application of Domestication and Foreignization in Translation of English Movie Titles 9

5.1 Definition of domestication and foreignization 9

5.2 Application of domestication 10

5.3 Application of foreignization 11

6. Conclusion 12

Works Cited 13


上一篇:浅谈翻转课堂在初中英语阅读教学中的应用_英语论文.doc
下一篇:浅谈归化异化在广告翻译中的运用_英语论文.doc
相关文章推荐: TAG: 片名翻译 归化 异化