商务英语中的委婉表达及其翻译_翻译专业英语论文
文档分类: 翻译专业 文档上传会员:penguin 上传时间:2017-11-27
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文章下载流程
文章字数: 5085 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘要

    随着国际贸易的不断发展,商务英语作为一种特定的专门用途英语,也越来越重要。为了建立良好的商务环境, 树立尽可能完美的形象, 给客户以满意和信心, 达到预期的目的和效果。因此商务英语中的的委婉表达及其翻译是非常重要的。本文介绍了委婉语的定义、特征,以及交际功能,并从词汇、语法两个方面归纳分析了商务英语中的委婉表达方式,论文最后提出了直译法、意译法和移植法三种翻译策略。希望人们从中了解更多关于商务英语中的委婉表达及其翻译的知识,并使这些知识服务于我国与各国的商务往来。

关键词:商务英语;  委婉表达;  翻译

Abstract
 
    With the development of international trade, Business English has become more and more important as a specially appointed English for Specific Purposes. In order to establish a good business environment, and establish a perfect image of as much as possible to give customers satisfaction and confidence in each of the parties to achieve the intended purpose of trade. This thesis first introduces the difinitions, characteristics and communicative functions of euphemism. The euphemistic expressions in business English are then analysed from lexical and grammatical prospectives. Finally three translation strategies are proposed: literal translation, free translation, transplanting. It is hoped that people can get more knowledge about translation of euphemism in business English and can make use of this knowledge to serve for foreign trade of our country.

Key words: Business English; Euphemism ; Translation

1 Introduction

1.1 Definition and Classification of Euphemism

Euphemisms have existed throughout recorded history. In early English poetry the heroes did not literally "die", but euphemistically "lay" or "fall"(George H.McKnight, 1923:268). Similar feature of language is familiar in modern language: " we will have to let you go" replaces"you're fired" in English;"人寿保险"(life insurance) replaces "死亡保险"(insurance that is paid when you die) in Chinese. These are typical example of verbal euphemisms, namely, euphemisms in a narrow sense.     
   Classification of euphemism is well manifested in the various definitions of euphemism, which reveal the nature, and the characteristics of euphemism from different perspectives.

 

上一篇:论广告英语中的修辞技巧和翻译方法_翻译专业英语论文
下一篇:同声传译技巧初_翻译专业英语论文
相关文章推荐: TAG: 商务英语 委婉表达